Skip to main content
关于文桥

连接语言,架起文化之桥

文桥是一个中英平行语料库平台,为翻译研究、语言学习和学术研究提供高质量的双语文本资源。

3.2M
中文句段
3.0M
英文译本
65
部作品
50+
位译者

我们的使命

文桥致力于构建最全面的中英平行语料库,汇集从先秦经典到当代文学的广泛文本。我们精心整理每一个句段,确保中英文本精确对齐,为翻译研究提供可靠的数据基础。

许多作品拥有多个译本,使研究者能够对比不同译者的翻译策略和风格选择。这种多译本对照功能是文桥区别于其他语料库的核心特色。

核心特色
  • 全文检索
    支持中英文关键词搜索,快速定位所需文本
  • 多译本对照
    同一原文的不同译本并列对比
  • 翻译差异高亮
    智能标注译本间的差异之处
  • 学术引用
    一键生成 MLA、APA、Chicago 格式引用

收录内容

古今对照

古文与白话对照

1 部作品

哲学经典

儒家、道家、佛家典籍

12 部作品

小说戏曲

古典小说与戏曲作品

6 部作品

法律文本

法律法规文件

4 部作品

诗词

古今诗词作品

16 部作品

政治文献

政治著作与演讲

2 部作品

蒙学

传统蒙学启蒙读物

10 部作品

散文

现当代散文随笔

5 部作品

工具参考

词典、成语、参考资料

9 部作品

开始探索

浏览我们的语料库,发现中国文学与翻译艺术的魅力