中誠一以合,外物不能侵。
逶迤二十年,與世同浮沈。
Ancient melodies--weak and savourless, Not appealing to present men’s taste.
晚有退閑約,白首歸雲林。
垂老忽相失,悲哉口語心。
Light and colour are faded from the jade stops: Dust has covered the rose-red strings.
春日嵩高陽,秋夜清洛陰。
丘園共誰卜,山水共誰尋。
Decay and ruin came to it long ago, But the sound that is left is still cold and clear.
風月共誰賞,詩篇共誰吟。
花開共誰看,酒熟共誰斟。
I do not refuse to play it, if you want me to: But even if I play, people will not listen.
惠死莊杜口,鍾歿師廢琴。
道理使之然,從古非獨今。
* * * * * How did it come to be neglected so?
吾道自此孤,我情安可任。
唯將病眼淚,一灑秋風襟。
Because of the Ch’iang flute and the Ch’in flageolet.[53]