善人之宝,不善人之所保。
It is the treasure of the good man, the support of the bad.
美言可以市尊,美行可以加人。
There is a traffic in speakers of fine words; Persons of grave demeanour are accepted as gifts;
人之不善,何弃之有﹖
even the bad let slip no opportunity to acquire them.
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
Therefore on the day of an Emperor's enthronement Or at the installation of the three officers of State rather than send a team of four horses, preceded by a disc of jade,better were it, as can be done without moving from one's seat, to send this Tao.
古之所以贵此道者何﹖
For what did the ancients say of this Tao, how did they prize it?”
不曰﹕求以得,有罪以免邪﹖
Did they not say of those that have it “Pursuing, they shall catch; pursued, they shall escape?”
故为天下贵。
They thought it, indeed, most precious of all things under heaven.