第1條 本細則依公平交易法(以下簡稱本法)第四十八條規定訂定之。
Article 1 These Enforcement Rules are adopted pursuant to the provisions of Article 48 of the Fair Trade Law (hereinafter referred to as the "Law").
第2條 本法第二條第三款所稱同業公會如下:
Article 2 The term “trade association” in Article 2, Subparagraph 3 of the Law refers to the following:
一依工業團體法成立之工業同業公會及工業會。
1.Industry associations and chambers of industry organized under the Industrial Association Law;
二依商業團體法成立之商業同業公會、商業同業公會聯合會、輸出業同業公會及聯合會、商業會。
2.Commercial associations, federations of commercial associations, exporter associations, and federations ofexporter associations, and chambers of commerce organized under the Commercial Association Law;
三依其他法規規定所成立之職業團體。
3.Other professional associations organized under the provisions of other laws and regulations.
第3條 本法第五條所稱獨占,應審酌下列事項認定之:
Article 3 The following factors shall be taken into consideration when determining whether an enterprise constitutes a monopoly as referred to in Article 5 of the Law:
一事業在特定市場之占有率。
1.the market share of the enterprise in a particular market;
二考量時間、空間等因素下,商品或服務在特定市場變化中之替代可能性。
2.the possibility of substitution of the goods or services amidst changes in a particular market, giving regard toconsiderations of time and place;
三事業影響特定市場價格之能力。
3.the ability of the enterprise to influence prices in a particular market;
四他事業加入特定市場有無不易克服之困難。
4.whether formidable difficulties exist to entry to a particular market by other enterprises;
五商品或服務之輸入、輸出情形。
5.import and export status of the goods or services.
第4條 計算事業之市場占有率時,應先審酌該事業及該特定市場之生產、銷售、存貨、輸入及輸出值(量)之資料。
Article 4 Production, sales, inventory, and import/export value (volume) data for the enterprise and the particular market shall be taken into account when calculating the market share of an enterprise.
計算市場占有率所需之資料,得以中央主管機關調查所得資料或其他政府機關記載資料為基準。
Data necessary for the calculation of the market share may be based on that obtained upon investigation by the central competent authority or that recorded by other government agencies.
第5條 同業公會代表人得為本法第七條聯合行為之行為人。
Article 5 The responsible person of a trade association may be deemed as the actor in concerted action as under Article 7 of the Law.
第6條 本法第十一條第一項第三款所稱銷售金額,指事業之營業收入總額。
Article 6 “Sales amount” in Subparagraph 3, Paragraph 1, Article 11 of the Law means the total sale or operating revenue of an enterprise.
前項營業收入總額之計算,得以中央主管機關調查所得資料或其他政府機關記載資料為基準。
Calculation of the total sale or operating revenue referred to in the preceding paragraph may be based on data obtained through investigation by the Central Competent Authority or recorded by other government agencies.
第7條 本法第十一條第一項之事業結合,由下列之事業向中央主管機關提出申報:
Article 7 A report of a merger of enterprises under Article 11, Paragraph 1 of the Law shall be filed with the Competent Central Authority by the following enterprises:
二持有或取得他事業之股份或出資額者,為持有或取得之事業。
2.the holding or acquiring enterprise, where an enterprise holds or acquires shares or capital contribution of anotherenterprise;
三直接或間接控制他事業之業務經營或人事任免者,為控制事業。
and 3.the controlling enterprise, where an enterprise directly or indirectly controls the business operations or theappointment or discharge of personnel of another enterprise.
應申報事業尚未設立者,由參與結合之既存事業提出申報。
If an enterprise required to file a report has not yet been established, the existing enterprises in the merger shall file the report (s).
第8條 本法第十一條第一項之事業結合,應備下列文件,向中央主管機關提出申報:
Article 8 A report of a merger of enterprises under Paragraph 1, Article 11 of the Law shall be filed with the Central Competent Authority with the following documents attached:
一申報書,載明下列事項:
1.a report form specifying the following information:
(一)結合型態及內容。
(1)type and substance of the merger;
(二)參與事業之姓名、住居所或公司、行號或團體之名稱、事務所或營業所。
(2)the name and the place of office of each participating enterprise, or the name and the place of the office or businessof each participating company, sole proprietorship, partnership, or association ;