(二)捐助章程之業務項目含接受政府委託核發產業所需相關證明。
or (2) Those whose founding chapters include accepting the government′s commission to inspect and issue related certificates needed by industries.
二、工、商業團體(一)最近二年經人民團體主管機關評鑑為甲等以上或經人民團體主管機關認定最近二年會務運作正常。
2.
Industrial Associations and Chambers of Commerce (1) Where the said agencies′ governing competent authority has within the last two years either rated the said organizations at the A level, or above or concluded that their operations have been running as normal; or
(二)前一年內無受貿易局停止簽發原產地證明書之處分紀錄。
(2) Where the said agencies do not have within the last year a record of having their authority to issue a Certificates of Origin being revoked by the BOFT.
前項受委託簽發單位使用於原產地證明書之簽章樣式,由貿易局定之。
The seal format employed while issuing Certificates by the entrusted agencies of the preceding paragraphs shall be specified by the BOFT.
第6條 工、商業團體為依本法第二十條之二第二項辦理原產地證明書之簽發業務,應事先檢具下列文件送貿易局備查:
Article 6 As per the Act′s Paragraph 2 of Article 20-2, before issuing Certificates of Origin industrial associations or chambers of commerce need first to prepare and submit the following materials to the BOFT:
一、依法核准設立之證明文件。
1.
The documentary evidences approved by the governing competent authority;
二、使用於原產地證明書上之簽章樣式及簽發人員之簽名樣章。
2. the copies of the seal imprint used on Certificates of Origin and the signatures of the issuing personnel; and
三、原產地證明書線上作業系統使用申請書。
3. an application for access to the BOFT on-line operating system for certification of origin.
前項第二款之簽章樣式及簽名樣章如有修改時,亦應事先送貿易局備查。
Before the seal and / or signatures referred to in Subparagraph 2 of the preceding paragraph change, they must be sent to the BOFT for reference.
第7條 原產地證明書簽發單位(以下簡稱簽發單位),除經貿易局同意者外,應使用其建置之原產地證明書線上作業系統辦理簽發業務。
Article 7 All the issuing agencies of Certificates of Origin (hereafter referred to as "the issuing agencies") shall utilize the BOFT on-line operating system for certification of origin for issuing Certificates of Origin, except when agreed by the BOFT.
第8條 本辦法所稱電子原產地證明書,指出口人以電子資料傳輸方式連結貿易局網站向簽發單位申請原產地證明書。
Article 8 The term "Electronic Certificates of Origin" herein means that exporters connect to the BOFT website via electronic data transfer in order to apply to the issuing agency for certificates of origin.
前項電子資料傳輸應以下列二種方式為之:
The method of the electronic data transfer in Subparagraph 1 of Article 8 refers to one of the following:
一、連結貿易局網站,登錄原產地證明書資料後傳輸。
1. connecting to the BOFT website, typing in the information, and transferring; or
二、透過服務窗口傳輸原產地證明書資料。
2. transferring via the "customs clearance service window."
出口人、簽發單位應以電子資料傳輸方式辦理原產地證明書相關業務。
Exporters and the issuing agencies shall apply for Certificates of Origin via electronic data transfer, except when the BOFT website is inoperable, in which case they may first apply in paper documents.
但貿易局電腦系統故障時,得先以書面方式辦理。
Exporters and the issuing agencies shall apply for Certificates of Origin via electronic data transfer, except when the BOFT website is inoperable, in which case they may first apply in paper documents.
第9條 出口人於貿易局網站申辦前,除使用經濟部簽發之工商憑證者外,其他應先連結貿易局網站,向貿易局申請使用者識別碼及密碼。
Article 9 Where utilizing the BOFT on-line operating system for certification of origin, exporters shall apply for user accounts and passwords, except when the exporters use the IC cards issued by the Ministry of Economic Affairs.
前項出口人非屬具出進口廠商資格者,均需檢附相關證明文件。
The exporters referred to in Subparagraph 1 of Article 9 shall present relevant documents, if they are not companies registered with the BOFT.
第10條 電子原產地證明書申請案件經簽發單位電腦記錄審查後,視為已送達。
Article 10 The application of electronic Certificates of Origin is deemed delivered after it is registered and validated by the issuing agency′s computer.
出口人於電子原產地證明書申請書送達簽發單位後,出口人不得修正內容。
The alteration of the contents of electronic Certificates of Origin is prohibited after the application of electronic Certificates of Origin is deemed delivered to the issuing agency.
電子原產地證明書申請案件經簽發單位與海關報關系統資料比對無誤後,出口人得申請列印原產地證明書;
The exporters are allowed to apply for printed Certificates of Origin, after the issuing agency checks the contents of the Certificates of Origin with the Customs Clearance Database and both of them match.
原產地證明書須經簽發單位加蓋章戳及簽發人員簽名始生效力。
The printed Certificates of Origin become valid when they are stamped by the issuing agency and the signed by the issuing personnel.
第11條 受委託簽發單位有本法第二十條之二第三項各款規定禁止行為之一,累計達三次以上者,貿易局得終止委託其簽發原產地證明書業務。
Article 11 If an issuing agency violates the provisions of the Act′s Paragraph 3 of Article 20-2 three or more times, BOFT may terminate its issuance of Certificates of Origin.
第12條 出口人申請原產地證明書之內容應載明下列事項:
Article 12 The contents of Certificates of Origin shall display the following: