名花傾國兩相歡,
The beauty gazes at the flower she admires,
長得君王帶笑看。
Winning the monarch’s smiling gaze from hour to hour.
解識春風無限恨,
Gratifying Spring wind’s insatiable desires,
沉香亭北倚闌干。
She leans on balustrade north of the Fragrant Bower.