名花傾國兩相歡,
The beauty gazes at the flower she admires,
長得君王帶笑看。
解識春風無限恨,
Winning the monarch’s smiling gaze from hour to hour. Gratifying Spring wind’s insatiable desires,
沉香亭北倚闌干。
She leans on balustrade north of the Fragrant Bower.