既不我嘉,不能旋反。
视尔不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。
视尔不臧,我思不閟。
I cannot go back. And now, seeing how ill you use me, Surely my plan is not far-fetched! He no longer delights in me; I cannot go back across the river. And now, seeing how ill you use me, Surely my plan is not rash!
陟彼阿丘,言采其蝱。
女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众穉且狂。
I climb that sloping mound, I pick the toad-lilies. A woman of good intent Has always the right to go. That the people of Hsii should prevent it Is childish, nay, mad. I walk in the wilderness;
我行其野,芃芃其麦。
控于大邦,谁因谁极。
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
I go across the plains; Thick and green grow the grains.