湛湛露斯,在彼丰草。
厌厌夜饮,在宗载考。
Sopping lies the dew On that thick grass. Deep we quaff at our night-drinking, Here at the clan-gathering we will carry it through.
湛湛露斯,在彼杞棘。
显允君子,莫不令德。
Have their fruits hanging down. Our noble guests will please
其桐其椅,其实离离。
岂弟君子,莫不令仪。
Those oil-trees, those pawlovnias, Their fruits hang thick. Blessed and happy are you, my lords, None failing in noble ways.