在一个多跳网络中,每一台设备都是网络的组成单元,从而使得网络得以扩张,大家之前对此一定有所耳闻。
And in a mesh, every device contributes to and expands the network, and I think you might have heard a little bit about it before.
另一个例子在英国的朴次矛斯。
Another example is in Portsmouth, U.K.
人们将300辆公交车用无线连接起来。
They mesh-enabled 300 buses and they speak to these smart terminals.
人们可以和那些智能终端对话,你可以看到智能终端上的信息,并从中获知你所要乘坐的公交车的位置。
They mesh-enabled 300 buses and they speak to these smart terminals.
当车子驶过来的时候,你就能实时买到车票。
You can look at the terminal and be able to see precisely where your bus is on the street and when it's coming, and you can buy your tickets in real time.
值得强调的是,所有的多跳网络,每月的成本都是零。
Again, all mesh-enabled.
Monthly communication cost: zero.
多跳网络的优点:你可以拥有这些低成本的设备;交互通讯的成本为零;极高的灵活度;你甚至于可以在飓风Katrina里加入到多跳网络中来。
So, the beauty of mesh networks: you can have these very low-cost devices.
你可以随意出入其中;只要里面仍然有一些设备,我们就可以保持通讯顺畅。
Zero ongoing communication costs.
Highly scalable; you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them — as long as there's some, we can still communicate.
这种网络是极具弹性的,冗余被内置到了这种神话般的分散设计当中。
They're resilient; their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
那么它有什么致命的弱点呢?
What are the incredible weaknesses?
没有人愿意在华盛顿游说,使之投入建设,或者是在那些自治市,也没有人采用无线网络构建他们的城市,就是因为它的零成本。
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen — or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks — because there's zero ongoing communications cost.
我给你的那些例子都是一些独立的多跳网络,当一个网络形成较大规模后才会变得有趣。
So, the examples that I gave you are these islands of mesh networks, and networks are interesting only as they are big.
我们为什么要这么去做?
And why is this going to happen?
Because we're going to do congestion pricing, we are going to do road tolls, gas taxes are going to become road pricing.
因为我们要缴纳道路拥挤费;我们还要缴纳养路费;燃油税即将成为道路收费。
And why is this going to happen?
Because we're going to do congestion pricing, we are going to do road tolls, gas taxes are going to become road pricing.
这一切都会发生。
These things are going to happen.
将来我们会采用什么无线技术呢?
What's the wireless technology we're going to use?
最后选用一个好一点的。
Maybe we should use a good one.
When are we going to do it?
那我们什么时候开始着手去做呢?
Maybe we should use a good one.
When are we going to do it?
也许我们还是不要再等个10到15年了吧。
Maybe we shouldn't wait for the 10 or 15 years for this to happen.
我们需要立马将其排上日程安排。
We should pull it forward.
查尔斯·达尔文、迈克尔·乔丹和尤达有什么共同点?
What do Charles Darwin, Michael Jordan, and Yoda have in common?
他们就像许许多多历史人物和虚构人物一样——都秃顶,有的时候是他们自己选择要秃顶的。
They, like many other historical and fictive individuals, are bald, in some cases by their own choice.
从古至今,闪亮的圆头顶都是智慧的象征,但是尽管如此,很多秃顶的人还是希望他们的头发还能长回来。
For centuries, a shining dome has been a symbol of intelligence, but despite this, many balding people still wish their hair would return.
科学家们思考良久,“为什么有些人脱发,我们又能怎样再让头发长出来呢?”
Scientists have long pondered, "Why do some people lose their hair, and how can we bring it back?"