实质性问题: 思想和良心自由――见解自由――言论自由――对结社自由所许可的限制――法律面前平等和平等的法律保护权
Substantive issues: Freedom of thought and conscience - Freedom of opinion - Freedom of expression - Permissibility of restrictions on freedom of association - Right to equality before the law and to equal protection of the law
《公约》条文: 第十八条第1款、第十九条第1和2款、第二十二条和第二十六条
Articles of the Covenant: 18 (1), 19 (1) and (2), 22 and 26
《任择议定书》条文:第二条和第五条第2款(丑)项
Articles of the Optional Protocol: 2 and 5 (2) (b)
于2005年7月20日举行会议,
Meeting on 20 July 2005,
结束了根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》代表Jeong-Eun Lee先生提交人权事务委员会的第1119/2002号来文的审议工作,
Having concluded its consideration of communication No. 1119/20002, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Jeong-Eun Lee under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
考虑了来文提交人提出的全部书面资料,
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication,
1. 来文提交人Jeong-Eun Lee先生是1974年2月22日出生的大韩民国公民。
The author of the communication is Mr. Jeong-Eun Lee, a citizen of the Republic of Korea, born on 22 February 1974.
他宣称是大韩民国 违反《公民权利和政治权利》(“公约”)第十八条第1款、第十九条第1和2款、第二十二条第1款以及第二十六条行为的受害者。
He claims to be a victim of violations by the Republic of Korea of articles 18, paragraph 1, 19, paragraphs 1 and 2, 22, paragraph 1, and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (“the Covenant”).
他由律师Seung-Gyo Kim先生代理。
He is represented by counsel, Mr. Seung-Gyo Kim.
在大学四年级时,他当选为Konkuk大学全校学生会副主席。
2.1 In March 1993, the author began his studies at the faculty of architecture of Konkuk University.
为此,他自动地成为韩国学生会联合会(Hanchongnyeon)最高决策机构-代表大会的一员。
In his fourth year, he was elected Vice-President of the General Student Council of Konkuk University.
这是1993年设立的全国大学生协会,(截止2002年8月)包括Konkuk大学在内,共有187座大学组成,奉行的宗旨是实现韩国社会民主化、国家统一和主张学院自治。
As such, he automatically became a member of the Convention of Representatives, the highest decision-making body of the Korean Federation of Student Councils (Hanchongnyeon), a nationwide association of university students established in 1993, comprising 187 universities (as of August 2002), including Konkuk University, and pursuing the objectives of democratization of Korean society, national reunification and advocacy of campus autonomy.
2.2 1997年,大韩民国最高法院裁定韩国学生会联合会是《国家安全法》第7条第1和3款 含义所指的“利敌集团”和反国家组织,因为据称,第五届韩国学生会联合会 的纲领和活动是,支持朝鲜民主主义共和国通过实现大韩民国“共产化”的方式达到国家统一的战略。
2.2 In 1997, the Supreme Court of the Republic of Korea ruled that Hanchongnyeon was an “enemy-benefiting group” and an anti-State organization within the meaning of article 7, paragraphs 1 and 3, of the National Security Law, because the platform and activities of the fifth-year Hanchongnyeon were said to support the strategy of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to achieve national unification by “communizing” the Republic of Korea.
2.3 2001年提交人成为第九届韩国学生会联合会代表大会代表。
2.3 In 2001, the author became a member of the Convention of Representatives of the ninth year Hanchongnyeon.
2001年8月8日,他遭到逮捕,随后按《国家安全法》第7条遭起诉。
On 8 August 2001, he was arrested and subsequently indicted under article 7 of the National Security Law.
2001年9月28日汉城区东城法庭下达了判决,判处他一年的监禁,“剥夺选举资格”一年。
By judgement dated 28 September 2001, the East Branch Division of the Seoul District Court sentenced him to one year imprisonment and a one-year “suspension of eligibility”.
2002年2月5日,他向汉城高等法院提出的上诉被驳回。
His appeal was dismissed by the Seoul High Court on 5 February 2002.
2002年5月31日,最高法院再次驳回了他的上诉。
On 31 May 2002, the Supreme Court dismissed his further appeal.
2.4 各级法院驳回了提交人的下述辩护,即第九届韩国学生会联合会修订了其纲领,核准了南北韩双方领导人就国家统一达成的“6月15日南北联合声明”(2000年),而且即使韩国学生会联合会的纲领在某种程度上与北朝鲜的意识形态相似,仅仅这一点并不能成为将联合会定性为“利敌集团”的理由。
2.4 The courts rejected the author's defence that the ninth year Hanchongnyeon had revised its platform to endorse the “June 15 North-South Joint Declaration” (2000) on national reunification agreed to by both leaders of North and South Korea and that, even if the programme of Hanchongnyeon was to some extent similar to North Korean ideology, this alone did not justify its characterization as an “enemy-benefiting group”.
2.5 提交人提出的来文时,正在Gyeongju教管所内服刑。
2.5 At the time of the submission of the communication, the author was serving his prison term at Gyeongju Correctional Institution.
3.1 提交人宣称,因为他是一个“利敌集团”的成员对他判罪,侵犯了他思想和良心自由(第十八条第1款)、言论自由(第十九条第1款)和表达自由(第十九条第2款)、结社自由(第二十二条第1款)以及法律面前平等和平等的法律保护(第二十六条)权。
3.1 The author claims that his conviction for membership in an “enemy-benefiting group” violates his rights to freedom of thought and conscience (art. 18, para. 1), to freedom of opinion (art. 19, para. 1) and expression (art. 19, para. 2), to freedom of association (art. 22, para. 1), and to equality before the law and equal protection of the law (art.
3.2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意愿和良心。
3.2 He submits that his conviction simply because he was a representative of Hanchongnyeon violated his right under article 18 to freedom of thought and conscience, since his membership in the association was based on his free will and conscience.
3.3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会的实际活动。
3.3 By reference to the Committee's jurisprudence, the author argues that the fact that he was convicted for membership in an “enemy-benefiting group” also violated his rights under article 19 to hold opinions without interference and to freedom of expression, as his conviction was based on the organization's ideological inclination, rather than the actual activities of the ninth year Hanchongnyeon.
他强调,委员会本身曾批评《国家安全法》第7条不符合第十九条第3款 的规定。
He emphasizes that the Committee itself has criticized article 7 of the National Security Law as being incompatible with the requirements of article 19, paragraph 3.