13. 在即将提交的详细报告中将提出企业资源规划项目的全部所需人员编制。
The full staffing requirements for the project are to be submitted in the context of the forthcoming detailed report.
咨询委员会认为,在这一阶段,应向秘书长提供足够的资源,用以为项目的启动建立一个核心小组,以便支助需要开展的筹备工作或项目的活动,直至提交和审议详细的提案。
The Advisory Committee considers that, at this stage, the Secretary-General should be provided with sufficient resources to create a core team for project start-up so as to support the preparatory tasks or project activities that need to be performed until the detailed proposals are submitted and considered.
因此,委员会建议核准一个D-2项目主任的临时员额,并建议授权秘书长增设15个临时员额,根据规划阶段的轻重缓急分配这些员额。
The Committee therefore recommends that the temporary post for a Project Director at the D-2 level be approved and that the Secretary-General be authorized to establish 15 further temporary posts, to be distributed in accordance with the priorities of the planning stage.
委员会也认为秘书长应利用参与该项目的各部门的信息和通信技术小组的现有资源,尤其是管理事务部和外勤支助部以及总部以外的办事处,以便在首席信息技术干事的授权下,开发和加强内部的专门知识。
The Committee also believes that the Secretary-General should draw upon existing resources from the information and communications technology teams of the departments that are involved in the project, in particular, the Department of Management and the Department of Field Support, as well as the offices away from Headquarters, with a view to developing and strengthening in-house expertise, under the authority of the Chief Information Technology Officer.
14. 正如报告第59段指出,2008-2009两年期拟议非员额所需经费在重计费用前为7 029 700美元,由项目组的各笔业务经费组成,包括订约承办事务费、咨询费、差旅费、一般业务费用、用品费及家具和设备费。
As indicated in paragraph 59 of the report, non-post requirements amounting to $7,029,700, before recosting, are proposed for the biennium 2008-2009, comprising operational provisions for the project team covering contractual services, consultants, travel, general operating expenses, supplies and furniture and equipment.
此外,还列入了一般临时人员经费,用于购置活动和与采购有关的问题、研究和开发企业资源规划软件的适当订约模式、集成服务和其他相关的合同安排(另见A/62/510,表1)。
General temporary assistance provisions are also included for acquisition activities and procurement-related issues, research and development of appropriate contracting models for the software, integration services and other associated contractual arrangements. (see also A/62/510, table 1).
委员会建议接受有关非员额所需经费的提案,但要作出调整以考虑其在上文第13段就临时员额提出的建议。
The Committee recommends acceptance of the proposals for non-post requirements, adjusted to take into account its recommendations on temporary posts in paragraph 13 above.
B. 客户关系管理
Customer relationship management
15. 从秘书长报告附件二所提供的资料来看,似乎已购置客户关系管理系统的软件,总部提供信通技术服务的主要办公室和单位(即管理事务部和外勤支助部)正在实施该系统。
From the information provided in annex II to the report of the Secretary-General, it appears that the software for the customer relationship management system has been acquired and that implementation is under way in the offices and units that are the central providers of information and communications technology services at Headquarters, namely in the Department of Management and the Department of Field Support.
此外,设想在总部以外各办事处开展类似的工作。
The implementation of similar services is envisaged in the offices away from Headquarters.
咨询委员会注意到秘书长有意在其提交给大会第六十二届会议续会的下一份进度报告中要求为总部以外各办事处实施该系统追加经费。
The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session.
还进一步设想调整这一系统,以便用于外地特派团军事和警察能力的管理以及维持和平特派团的电话自动计费。
It is further envisaged to adapt the system for the management of military and police capacity in field missions and automated telephone billing in peacekeeping missions.
委员会了解到,一旦拟订这些项目,在其他工作地点或办事处安装这些系统所涉额外费用主要是新用户的许可费用,因为这一系统的中心设在联合国后勤基地。
The Committee understands that once the projects are developed, the additional costs for their deployment in other duty stations or offices are related mainly to licences for new users, since the system is deployed centrally from the United Nations Logistics Base.
16. 经查询,委员会得到进一步资料,已汇总列入表2,涉及2006-2007两年期客户关系管理系统的估计费用总额。
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information, summarized in table 2, on the estimates of the total costs of the customer relationship management system during the biennium 2006-2007.
这些估计数额反映出全部核定的信息和通信技术经费中用于客户关系管理系统的经费。
These estimates reflect provisions utilized for the system from overall approved provisions for information and communications technology.
先前的两年期都没有核定用于该系统的经费。
No resources were approved for customer relationship management for prior bienniums.
表2 2006-2007年客户关系管理系统费用
Table 2 Costs of the customer relationship management system, 2006-2007
17. 2008-2009两年期的经常预算下还要求追加经费1 449 000美元(重计费用前),用于在总部和外地实施与会员国有关的关系管理项目,由亚洲及太平洋经济社会委员会和总部共同制定。
Additional resources in the amount of $1,449,000 (before recosting) are requested under the regular budget for the biennium 2008-2009 for relationship management projects relating to Member States, both at Headquarters and in the field, to be developed jointly by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and Headquarters.
咨询委员会建议核准这一提案。
The Advisory Committee recommends approval of this proposal.
委员会还建议在核准2008-2009两年期方案预算之后,就这些匀支这些追加经费的可能性进行探讨。
It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008-2009.
18. 提议为维持和平行动开发客户关系管理系统的额外应用程序,由维持和平支助账户供资。
It is proposed that additional applications of the customer relationship management system be developed for peacekeeping operations, to be funded from the support account for peacekeeping operations.
2008年1月1日至2009年12月31日期间共要求增拨资源6 710 100美元,其中3 626 000美元用于部队派遣事务管理,3 083 200美元用于电信服务自动计费。
Total additional resources in the amount of $6,710,100 would be required for the period from 1 January 2008 to 31 December 2009, including $3,626,000 for the management of troop contributions and $3,083,200 for the automated billing of telecommunications services.
19. 经查询,委员会获悉,实施客户关系管理系统所需的总额6 710 100美元中,提议从2007年7月1日至2008年6月30日期间维持和平行动支助账户的核定预算中拨出2 523 400美元,并在这一期间支助账户执行情况报告中向大会提出报告。
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that of the total amount of $6,710,100 required for the implementation of the customer relationship management system, it is proposed that $2,523,400 be funded from within the approved budget of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 that a report be submitted to the General Assembly in the context of the performance report on the support account for that period.
委员会建议接受这项提议。
The Committee recommends acceptance of this proposal.