初九:舍尔灵龟观我朵颐凶。
The first NINE, undivided, (seems to be thus addressed), 'You leave your efficacious tortoise, and look at me till your lower jaw hangs down.” There will be evil.
六二:颠颐拂经于丘颐征凶。
The second SIX, divided, shows one looking downwards for nourishment, which is contrary to what is proper; or seeking it from the height (above), advance towards which will lead to evil.
六三:拂颐贞凶十年勿用无攸利。
The third SIX, divided, shows one acting contrary to the method of nourishing.However firm he may be, there will be evil.For ten years let him not take any action, (for) it will not be in any way advantageous.
六四:颠颐吉虎视眈眈其欲逐逐无咎。
The fourth SIX, divided, shows one looking downwards for (the power to) nourish.There will be good fortune.Looking with a tiger's downward unwavering glare, and with his desire that impels him to spring after spring, he will fall into no error.
六五:拂经居贞吉不可涉大川。
You seek food from your superiors; you will have good fortune if you persevere.It is not the time to cross a great river.
上九:由颐厉吉利涉大川。
The sixth NINE, undivided, shows him from whom comes the nourishing.His position is perilous, but there will be good fortune.It will be advantageous to cross the great stream.