春气奋发,万物遽只。
The earth bursting with life, Things appear keen to grow.
冥凌浃行,魂无逃只。
Ice melting here and there, Souls have nowhere to stay.
魂魄归来!
Oh, Soul!
Return, return!
Don't you wander away!
无远遥只。
Oh, Soul!
Return, return!
Don't you wander away!
魂乎归来!
Go east, west, north or south, And you'd become a stray!
无东无西,无南无北只。
Go east, west, north or south, And you'd become a stray!
东有大海,溺水浟浟只。
To th' east the ocean lies, In which people get drown'd.
螭龙并流,上下悠悠只。
With dragons, which creep 'bout In flocks, th' place does abound.
雾雨淫淫,白皓胶只。
Rains and fogs so frequent, Sky and earth seem to merge.
魂乎无东!
Soul, go not east!
The lone Sun's Valley hums a dirge.
汤谷寂寥只。
Soul, go not east!
The lone Sun's Valley hums a dirge.
魂乎无南!
Oh, Soul, go not to th' south, Where flames spread far and wide.
南有炎火千里,蝮蛇蜒只。
Oh, Soul, go not to th' south, Where flames spread far and wide.
山林险隘,虎豹蜿只。
In rugged mounts snakes creep, And in jungles beasts hide.
鰅鳙短狐,王虺骞只。
Th' ghosts, bull-fish and serpents Constitute a real fright.
魂乎无南!蜮伤躬只
Oh, you Soul!
Shun the south And th' vampire's fatal bite!
魂乎无西!
Oh, Soul!
Th' west you must leave, Where quick-sand's like a sea That does waves and whirls heave!
西方流沙,漭洋洋只。
Oh, Soul!
Th' west you must leave, Where quick-sand's like a sea That does waves and whirls heave!
豕首纵目,被发鬤只。
The ghost grins in high glee At th' sight of men.
With paws
长爪踞牙,诶笑狂只。
Long and teeth sharp as saws At human bones he gnaws.
魂乎无西!
Oh, go not to the west Which ghosts and pests infest!
多害伤只。
Oh, go not to the west Which ghosts and pests infest!
魂乎无北!
To th' north you mustn't get: Th' Icy Mount coldly lies, Th' Lamp Dragon is a threat,
北有寒山,趠龙赩只。
To th' north you mustn't get: Th' Icy Mount coldly lies, Th' Lamp Dragon is a threat,