在反特务斗争上,我们只作了些防御工作,故敌人的特务政策仍有相当成就。
As for the struggle against secret agents, we engaged in limited defensive work only, and so the enemy succeeded in sending secret agents to our areas.
此一阶段,在巩固根据地方面,有了进一步的成绩,但忽视了敌占区工作,虽曾屡次提出纠正,转变很少。
In this stage more base areas were consolidated, but work in the enemy-occupied areas was neglected.
Although we repeatedly called for rectifying this situation, little change was made.
一九三九年在敌占区的需索政策,给了敌占区人民以很坏的影响,大大损害了我们的政治声望;一九四〇年的不到敌占区,没有挽救这个损失,这恰恰给了敌人以巩固占领区、扩大占领区的很大便利。
Our practice of asking people for supplies in enemy-occupied areas in 1939 left a very bad impression on the people there and seriously damaged our political prestige.
Our absence from those areas in 1940 did nothing to reverse this setback; in fact, it provided the enemy with the opportunity to consolidate and expand the areas they occupied.
而一九四〇年讨逆战争后的冀南,一九三九年十二月政变前后的晋东南,都产生了政策上“左”的错误,既损害了根据地的建设和巩固,又帮助了敌人扩大其社会基础。
Leftist errors in policies occurred in southern Hebei after the punitive war in 1940 and in southeastern Shanxi before and after the December Incidents of 1939.
These errors impaired the building and consolidation of the base areas and, at the same time, helped the enemy expand his social foundation.
一九四〇年四月黎城会议,克服了混乱,强调了巩固根据地的建党、建军、建政三大方针,有其明显的成绩,基本上是成功的正确的。
The Licheng meeting in April 1940 put an end to the confusion and stressed the three major guiding principles for Party, army and government development, with the aim of consolidating the base areas.
Producing notable results, the meeting was successful and right on the whole,
但在部分问题上亦有其片面性的缺点和错误,如对根据地的群众工作及敌占区工作重视不够,对游击战争的分量估计不够,过分强调了正规军,编并地方武装,结果更便利了敌人的前进和造成了我们的退缩。
though there were some one-sided shortcomings and errors evident over certain issues.
For example, there was too little emphasis on the work among the masses in the base areas and work in the enemy-occupied areas, the significance of guerrilla warfare was underestimated, the role of the regular forces was overstressed and local armed forces were reorganized or amalgated into larger units -- only to further facilitate the enemy's advance and bring on our retreat.
这一阶段斗争的结果,我们在极困难的条件下,巩固了抗日根据地,开始建设根据地。
Through our struggle under extremely difficult circumstances, we consolidated the anti-Japanese base areas and began to build them up at this stage.
但敌人亦有其相当的成就,这是与我们忽视了敌占区的政治工作和一些政策错误有关的。
The enemy, on his part, achieved considerable success, in part, because of our negligence of political work in his areas and certain mistakes in our policies.
第三阶段,敌人实行“治安强化”运动,我们加强对敌斗争和根据地建设,双方都走向深入,斗争进入空前尖锐化的阶段。
In the third stage the enemy carried out the “tighten public security” campaign, while we intensified our efforts to struggle against him and build up our base areas.
Both sides continued to step up their endeavours, bringing the struggle to a stage of unprecedented acuteness.
其在本区的表现为:
This was manifested in our area in the following manner.
在军事上,我们进行了十九次大的反“扫荡”作战和五百一十五次反小“扫荡”与袭扰,两年作战达七千九百七十六次之多;我们于一九四一年初即强调了军区建设工作,纠正了对地方武装的编并与放任的错误,县区基干队建立与逐渐健全了,不少正规兵团地方化了。
Militarily, we fought 19 major battles against the enemy's “mopping-up” operations, and 515 minor ones against such operations and harassment raids.
In the space of two years we carried out as many as 7,976 military operations.
At the start of 1941, we began to stress the building up of military areas, corrected the mistake of reorganizing and amalgamating local armed forces, and overcame the laissez-faire attitude towards them.
We established basic units for county and district militia and gradually developed them, turning quite a number of regular troops into local armed forces.
人民武装主要是民兵的建设,打下了群众性游击战争的基础,两年来有了相当的规模和战斗能力,开始起了很大的作用。
The buildup of people's armed forces, mainly the militia, has laid the foundation for guerrilla warfare waged by the masses.
Having grown considerably in size and combat effectiveness over the past two years, these forces are playing an increasingly substantial role.
游击集团的组成上亦有进步。
The number of guerrilla groups has risen too.
这些都大大地增强了保护根据地的力量。
All this has greatly contributed to our strength in protecting the base areas.
一九四一年开始注意向敌占区开展游击活动,但各地对此了解较差,收效不大。
Although we began to pay more attention to conducting guerrilla operations in enemy-occupied areas in 1941, very little was achieved for a lack of understanding of the significance of this on the part of local people.
一九四二年成立武装工作队,认真地注意了面向敌占区面向交通线,提出与加强格子网内的斗争,特别是北方局、军分会提出反蚕食斗争之后,收效很大。
However, in 1942 we formed armed working teams, shifted our attention to enemy-occupied areas and communication lines, started and intensified the struggle within the enemy's “crisscross network”.
Then, after the Northern Bureau of the Central Committee and the Military Sub-commission initiated the struggle against the enemy's “nibbling” operations, significant results were achieved.
所以一九四二年五月以前,根据地还始终是退缩的,五月以后则完全改观。
Although the base areas had been shrinking steadily, after May 1942 the situation began to turn around.
抗日政府的负担面在太行区有了相当的扩大;冀南则在根据地变质的条件下,顺利地坚持平原游击战争;太岳亦有不少成绩,并开辟了岳南和中条山的局面。
The anti-Japanese government considerably expanded the area under its jurisdiction in the Taihang area.
While the situation regarding the base areas in southern Hebei was deteriorating, we successfully maintained our guerrilla warfare on the plains.
There were a good number of successes in Taiyue, and a breakthrough was made in Yuenan and the Zhongtiao Mountains.
惟在某些区域,向敌占区发展的注意力仍嫌不够。
In certain areas, however, not enough attention was paid to carrying the struggle into enemy-occupied areas.
在政治上,一九四〇年底北方局指示了一套明确的政策, 一九四一年成立了临时参议会和晋冀鲁豫边区政府, 抗日根据地各方面的建设有了显著的进步;惟一九四一年对于发动与组织群众的工作,仍在忽视之列,所以民主建设等工作,还是架在云端之上而无确实的成就。
Politically, the Northern Bureau of the Central Committee released a series of explicit policies towards the end of 1940 and established the Provisional Assembly of Representatives and the Government of the Shanxi-Hebei-Shandong-Henan Border Area in 1941.
Marked progress was made in every aspect of work to build anti-Japanese base areas.
However, little attention was paid to mobilizing and organizing the masses in 1941, so that development of democracy and other work remained just “pie in the sky” without any real progress.
对敌占区和敌占优势的游击区,北方局提出了革命两面政策的运用,开始某些地区不懂得这个政策的进攻性,反变成了主动的退缩,帮助了敌人的蚕食,纠正后获得了不少的成功,冀南对伪军的工作成绩尤大。
When the Northern Bureau advocated a revolutionary dual policy for enemy-occupied areas-, people in certain areas did not understand that this was a policy of offensive action and so they pulled back their forces, further facilitating the enemy's “nibbling” tactics.
However, after this was put right, some success was achieved, especially in the work among the puppet troops in southern Hebei.
在反对敌人的蚕食斗争,反对敌人的特务政策,在敌占区进行对敌斗争等方面,一九四一年没有多大成绩,一九四二年则各地都有大的进步。
The year 1941 saw almost no success in the struggles against the enemy's “nibbling” actions, against the enemy's use of secret agents or against his activities in the areas under his occupation; but much headway was made in various places in 1942,
我们采取了“敌进我进”的方针,创立了少数格子网内的隐蔽游击根据地,无论太行、太岳和冀南,在这方面都积累了比较丰富的经验。
because we adopted a policy of “when the enemy advances, we advance”, established a few covert guerrilla base areas within the enemy's crisscross network, and accumulated a wealth of experience in this regard in Taihang, Taiyue and southern Hebei.
在经济上,我们在一九四一年即已提出加强对敌经济斗争,因在摸索之中,未获多少成就,冀钞对伪钞比值甚低,物价高涨即其一例。
Economically, in 1941 we already pointed out the need to intensify our economic struggle against the enemy.
We did not meet with much success, because we were still groping our way in the dark.
For example, the Hebei currency was worth far less than the currency issued by the puppet government, which resulted in soaring prices.