引进技术改造企业,第一要学会,第二要提高创新。
Whenever foreign technology is introduced, we should first master it and then upgrade or renovate it.
许多工作从现在起就要着手,如培训工人,培训干部,现在不着手,外国的先进技术就不能掌握。
You have many tasks ahead of you at this point, such as the training of workers and cadres.
If you fail to do so, then they will not be capable of acquiring advanced foreign technology.
这方面我们是有教训的。
We had a serious lesson along these lines.
现在抢时间很重要,全国准备引进上千个项目。
It is important for us to seize the hour, because our country is going to introduce about 1,000 projects from other countries.
凡是引进的技术设备都应该是现代化的,必须是七十年代的,配套也要是七十年代的。
All our technologies and equipment as well as supporting facilities should be modern and up to the highest standards of the 1970s.
世界在发展,我们不在技术上前进,不要说超过,赶都赶不上去,那才真正是爬行主义。
The world is advancing.
If we do not develop our technology, we cannot catch up with the developed countries, let alone surpass them, and we shall be trailing behind at a snail's pace.
我们要以世界先进的科学技术成果作为我们发展的起点。
We should take the world's advanced scientific and technological achievements as starting points for our country's development.
鞍钢减人、减机构的设想,我看是好的。
It is a good idea for the Anshan Iron and Steel Company to cut down the number of its staff members and departments.
划出去的单位,领导班子和机构不要搞很多人。
As for those units to be dissociated from the company, it is important that it should not have too many administrators or staff personnel.
鞍钢现在的年产量是六百多万吨,行政人员有两万三千人,这肯定不合理。
whereas the Anshan Iron and Steel Company with the same annual output has 23,000 managerial personnel.This is surely unreasonable.
引进先进技术设备后,一定要按照国际先进的管理方法、先进的经营方法、先进的定额来管理,也就是按照经济规律管理经济。
When advanced technology and equipment are imported, we must run enterprises with advanced management and operation techniques and set attainable quotas.
In other words, we should manage the economy in accordance with the laws governing economic development.
一句话,就是要革命,不要改良,不要修修补补。
In a word, we need a revolution instead of just reforming the economy.
我们改造企业,为了保证应有的技术水平、管理水平,要有合格的管理人员和合格的工人。
If we want to update enterprises so that their technology and management can reach the required level, we must have qualified managerial staff and workers.
应该设想,经过技术改造,文化和技术操作水平较高的工人应当是大量的,否则不能操作新技术、新工艺和新设备。
After technological upgrading, large numbers of workers with relatively high educational and technological levels should appear, otherwise new technologies and equipment cannot be used.
干部和工人都要经过考核,不合格的作编外处理,要保证他们的生活,当然不在职的人不能享受在职的待遇。
All cadres and workers should be evaluated.
Those who are unqualified should be designated as supernumerary personnel.
Their livelihood should be guaranteed, but they cannot enjoy the same treatment as assigned personnel.
要组织他们学习,对他们进行培训,开辟新的就业领域。
They should be organized to study and receive training so as to become qualified for new jobs.
合格的管理人员、合格的工人,应该享受比较高的待遇,真正做到按劳分配。
Qualified managerial staff and workers should enjoy better treatment, so that the principle of distribution according to work can be truly carried out.
这会不会打击其他人的积极性?
But will this practice dampen others' initiative?
讲怪话的会有,但可以刺激大家努力向上。
There will be some complaints, but this can encourage people to advance.
发展经济工人要增加收入,这样反过来才能促进经济发展。
When the economy develops, workers' income should increase, which in turn promotes economic development.
农业也是一样,增加农民收入,反过来也会刺激农业发展,巩固工农联盟。
The same is true with agriculture; an increase in peasants' income stimulates agricultural growth and consolidates the alliance of workers and peasants.
社会主义要表现出它的优越性,哪能像现在这样,搞了二十多年还这么穷,那要社会主义干什么?
Socialism must demonstrate its superiority.
Things should not continue as they are: although we have practiced socialism for more than 20 years, our country is still very poor.
If things continue like this, why should we continue under socialism?
我们要在技术上、管理上都来个革命,发展生产,增加职工收入。
We must initiate a revolution in technology and management so as to expand production and increase the income of workers and staff.
你们除了考虑改造钢铁企业,也要综合考虑鞍山市的社会结构。
As you are planning to upgrade the steel enterprise, you also need to give consideration to every aspect of the social structure of Anshan.