如是我闻。
Thus have I heard: Once the Bhagavan was staying in the South Seas on the peaks of Lanka in a place adorned by countless jewels and flowers.
一时佛住南海滨楞伽山顶。
Thus have I heard: Once the Bhagavan was staying in the South Seas on the peaks of Lanka in a place adorned by countless jewels and flowers.
种种宝华以为庄严。
Thus have I heard: Once the Bhagavan was staying in the South Seas on the peaks of Lanka in a place adorned by countless jewels and flowers.
与大比丘僧。
In addition to an assembly of great monks, he was also joined by a host of great bodhisattvas from other buddhalands.
及大菩萨众俱。
In addition to an assembly of great monks, he was also joined by a host of great bodhisattvas from other buddhalands.
从彼种种异佛刹来。
In addition to an assembly of great monks, he was also joined by a host of great bodhisattvas from other buddhalands.
是诸菩萨摩诃萨。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
无量三昧自在之力。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
神通游戏。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
大慧菩萨摩诃萨而为上首。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
一切诸佛手灌其顶。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
自心现境界。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
善解其义。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
种种众生。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
种种心色。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
无量度门。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
随类普现。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
于五法自性识二种无我。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
究竟通达。
Led by Mahamati Bodhisattva-Mahasattva, they were masters of every kind of samadhi, spiritual power and psychic ability and were the recipients of the blessings of countless buddhas.
Skilled in the knowledge that external objects are perceptions of one's own mind, they had opened doors of liberation for beings of every mental and physical capacity and were thoroughly versed in the five dharmas, the modes of reality, the forms of consciousness, and the two kinds of no–self.
尔时,世尊于海龙王宫说法,过七日已
At that time, the Bhagavan had been expounding the Dharma for seven days in the palace of Sagara, the Serpent King.
尔时,如来举目,观见摩罗耶山楞伽大城,即便微笑,而作是言:"昔诸如来应正等觉,皆于此城说自所得圣智证法,非诸外道臆度邪见及以二乘修行境界。
Lifting his eyes and beholding Lanka's Mount Malaya, he smiled and said, "On Lanka's Mount Malaya, the tathagatas, the arhats, the fully enlightened ones of the past have taught the self–realization of buddha knowledge, which is beyond the comprehension of shravakas and pratyeka–buddhas or the mistaken knowledge of followers of other paths.
我今亦当为罗婆那王开示此法。"
Today, for the sake of Ravana, ruler of the yakshas, I, too, will teach this teaching."
尔时,罗婆那夜叉王,以佛神力闻佛言音,遥知如来从龙宫出,梵、释、护世天龙围绕,
By the power of the Tathagata, King Ravana heard these words of the Buddha and knew that the Bhagavan had reappeared from the Serpent King's palace accompanied by Shakra and Brahma and countless serpent maidens.
见海波浪,观其众会藏识大海,境界风动,转识浪起;
And he saw the thoughts of those in that assembly stirred by the wind of externality and rising like so many waves in the oceans of their repository consciousness.