屈原(约公元前340年-公元前278年),楚国大臣,提倡"美政",主张对内举贤任能、修明法度,对外力主联齐抗秦,后却因遭贵族排挤毁谤,被流放至沅湘流域。
Qu Yuan (c. 340-278 BCE), a counselor in the court of the State of Chu, championed “fair
屈原像战士一样,坚守自我理想,践行君子之道,绝不允许世俗的秽气玷污自己高洁峻美的人格,绝不同意一丝松懈与放弃出现在自己的生命意志中。
governance,” advocating legal and institutional reforms and alliance with the State of Qi to resist
他用自己的名字反映所追求的道德标准。
the growing power of the State of Qin.
He was consequently ostracized by the aristocracy and
《离骚》开篇写道:"名余曰正则兮,字余曰灵均。""正则"的含义是正直、正派,恪守做人原则;"灵均"的意思是聪颖、智慧、公平、公正。
the growing power of the State of Qin.
He was consequently ostracized by the aristocracy and
他以橘树的"独立不迁"体现自己的人格情操,在《橘颂》中表示宁死也不愿放弃自己的理想。
the growing power of the State of Qin.
He was consequently ostracized by the aristocracy and
屈原仿佛生活在楚国的高空,他鸟瞰着世间纷纭的一切,心中洞明,却无能为力。
the growing power of the State of Qin.
He was consequently ostracized by the aristocracy and
屈原的千古之志在于其文学作品和政治抱负无不站在人民立场上,他的伟大之处在于始终怀着强烈的忧国忧民的悲悯之心,始终怀着强烈的忠君爱国的激昂之情。
exiled to the far reaches of the Yuan and Xiang Rivers in present-day Hunan Province.
With the
他的事迹和作品之所以能够和民众日常生活结合在一起,并成为一个重要传统节日的主要纪念对象,就是因为他的言行流露着对祖国、对人民、对故土文化无限的爱,其中深深蕴藏着民族精神和文化的持久力量。"国无人莫我知兮,又何怀乎故都?"屈原亦曾考虑过"何不去国"的问题,但他最终并没有去国远游,这也正体现了他对精神和文化的坚守。
resolve of a warrior, however, he remained unwavering in pursuing his ideals and lived by the
而今,每逢端午节,各地都突出祭祀屈原主题,歌颂屈原正道直行、忠君爱国的精神,通过讲述端午节与屈原的故事、开展诗词吟诵和赛龙舟等活动,引导带领公众学习传统文化,厚植家国情怀。
doctrine of a gentleman.
Never did he allow any worldly foulness to defile his noble purity, or any
今天我们纪念屈原,是纪念屈原代表的传统中国士人直面生死、敢向未知勇猛叩击的"天问"精神。
shred of laxity or resignation to weaken his determination.
在长诗《天问》中,屈原从天地离分、阴阳变化、日月星辰等自然现象,一直问到神话传说乃至圣贤凶顽和治乱兴衰等历史故事,并从设问中表达自己的宇宙观念、历史观念和政治主张。
shred of laxity or resignation to weaken his determination.
不唯书、不唯上、只唯实,敢于怀疑一切、敢于批判一切的探索精神,令人叹服。
shred of laxity or resignation to weaken his determination.
中国行星探测任务名为"天问",实际上表现了中国人对既有传统观念的批判精神和对科学真理的探索精神。
Qu Yuan expressed his moral standards by virtue of his names, as seen in the opening of his
没有对旧有观念的批判,就难以产生新的科学思想。
Qu Yuan expressed his moral standards by virtue of his names, as seen in the opening of his
《天问》给今人的启示,不仅是要怀疑传统的偏见和凝固的史观,更要在不断地批判和追问中,追求思想维新和科技创新。
Qu Yuan expressed his moral standards by virtue of his names, as seen in the opening of his
屈原作为一种精神符号对中华民族共同体意识的构建,从过去到现在以至未来都发挥着非比寻常的重要作用。
Li sao (“Encountering Sorrow”): “My father named me Zhengze and styled me Lingjun.”
倘若中国士人图谱中没有屈原这样一位伟大的先贤,那么整个中国士人群体势必就会缺少一种精神的力量,而中国历史也会失掉不少悲壮的生命气势。
Li sao (“Encountering Sorrow”): “My father named me Zhengze and styled me Lingjun.”
屈子精神永流传。
“Zhengze” means integrity, uprightness, and adherence to principles of being a man, while
中华民族守正不守旧、尊古不复古。
“Zhengze” means integrity, uprightness, and adherence to principles of being a man, while