姓冯名子都。
Feng Zidu was his name profane.
依倚将军势,
Such power he exploited and displayed
调笑酒家胡。
That he flirted with a Tartar barmaid.
胡姬年十五,
The maid, fifteen years of age,
春日独当垆。
Sold wine alone on warm spring days.
长裾连理带,
She wore a dress, belts round her waist,
广袖合欢襦。
A wide-sleeved dress of loving taste.
头上蓝田玉,
On her head was a pin of jade,
耳后大秦珠。
Two pearls dangling from her braid.
两鬓何窈窕,
Two hair-rings were superbly made,
一世良所无。
Truly of the highest grade.
一鬓五百万,
For one ring, five million it was worth;
两鬓千万余。
For two rings, ten million they were worth.
不意金吾子,
It happened that this Feng profane
娉婷过我庐。
Passed by my inn, genteel and vain.