云行雨步,
When I climb atop the Rocky Hill,
超越九江之皋。
I view the vast East Sea at will.
临观异同,
The waters quietly ebb and flow;
心意怀游豫,
The island mountains skyward go.
不知当复何从。
The trees are growing dense and green;
经过至我碣石,
The grass is sprouting lush and clean.
心惆怅我东海。
When autumn winds sweep o'er the shore,