中夏贮清阴。
Provide midsummer with refreshed cool breeze.
凯风因时来,
When in due time the south wind comes apace,
回飙开我襟。
A gust of swirling wind blows loose my lace.
息交游闲业,
I keep alone and idle time away
卧起弄书琴。
By reading books and playing lutes all day.
园蔬有余滋,
My kitchen garden yields sufficient stuff;
旧谷犹储今。
My barn is storing more grain than enough.
营己良有极,
There's no trouble to meet my daily need;
过足非所钦。
It is against my hope to be obsessed by greed.
春林作美酒,
I pound the glutinous rice to brew sweet wine
酒熟吾自斟。
And drink by myself when the wine is fine.
弱子戏我侧,
Meanwhile, my kid is playing by my side,
学语未成音。
Making indistinct utterances with pride.
此事真复乐,
Full of such joy is my rural life
聊用忘华簪。
That I nearly forget the worldly strife.
遥遥望白云,
I gaze at the white clouds float away,
怀古一何深。
And yearn sincerely for the bygone day.