复思离居者。
My nextdoor neighbour pounds the cloth with might.
情嗜幸非多,
As my dearest husband is far away,
案牍偏为寡。
Night by night at home alone I stay.
既乏琅邪政,
Light curtains hang o'er windows in the north;
方憩洛阳社。
From the western door moonlight comes forth.
秋夜促织鸣,
How do I know that morning dews appear?
南邻捣衣急。
I sit and see that doorsteps are wet here.
思君隔九重,
Who can bear long separation as before?
夜夜空伫立。
Autumn ends and winter comes once more!