斜日照安流。
In slanted sunshine, the rivers quietly flow.
一同心赏夕,
When I look at the grand sight with my friend,
暂解去乡忧。
For just a moment I am free from woe.
野岸平沙合,
The sands on beaches merge with rocky cliffs;
连山远雾浮。
Above mountains far away fogs are afloat.
客悲不自已,
With an uncontrollable woe for home,
江上望归舟。
I gaze and gaze at that returning boat.