战争开始之时,木兰正和全家在牯岭避暑。
WHENthewar began, Mulan and her family were spendingthesummer at Kuling,themountain resort on theYangtse.
牯岭是长江沿岸的名胜。
WHENthewar began, Mulan and her family were spendingthesummer at Kuling,themountain resort on theYangtse.
阿梅如今已是十七岁的少女,正在南京的教会大学念书。
Amei, now a girl of seventeen, was a student at themissionary college at Nanking.
阿眉现在已经是十七岁的少女,在南京一所教会中学念书。
Amei, now a girl of seventeen, was a student at themissionary college at Nanking.
阿通早已毕业,在上海近郊的真如无线电台做事,这家中国官办的电报局能把无线电报发到太平洋对岸的旧金山。
Atung had graduated and was working with theChinese Government Telegraphs at theChenju wireless broadcast station near Shanghai, which could send powerful messages acrossthePacific to San Francisco.
阿通已经大学毕业,正在上海附近政府电信局的无线电台做事。
Atung had graduated and was working with theChinese Government Telegraphs at theChenju wireless broadcast station near Shanghai, which could send powerful messages acrossthePacific to San Francisco.
这个电台能以强大的电力越过太平洋把信息发到旧金山。
Atung had graduated and was working with theChinese Government Telegraphs at theChenju wireless broadcast station near Shanghai, which could send powerful messages acrossthePacific to San Francisco.
阿通请了六星期假上牯岭来同家人团聚。
He had asked for six weeks' leave and joinedthefamily at Kuling.
他请了六个礼拜的假,随家到牯岭。
He had asked for six weeks' leave and joinedthefamily at Kuling.
杭州已是中国政府赶筑起来的几乎可以通往中国各地的大规模公路网的中心。
Hangchow was nowthecenter of a great motor highway system whichthegov-ernment had been building up feverishly, connecting almost all parts of China.
杭州现在是中国公路网的中心,这些公路能把中国各地都联系起来,是政府近年来十万火急下加速赶建的。
Hangchow was nowthecenter of a great motor highway system whichthegov-ernment had been building up feverishly, connecting almost all parts of China.
南面有公路铁路两用的钱塘江大桥刚刚竣工,附近的村人看成现代工程的奇迹。
Overthegreat river at theback of thecity a giant steel bridge for both rail and motor-car traffic, a modern engineering marvel to thevillagers, had just been completed.
在杭州背后的钱塘江上,一座公路铁路两用的大铁桥刚竣工通车,在乡下人看来,是现代工程上的奇迹。
Overthegreat river at theback of thecity a giant steel bridge for both rail and motor-car traffic, a modern engineering marvel to thevillagers, had just been completed.
到江西省会南昌新建了浙赣铁路,南昌可以直通杭州南京了, 另有一条新完工的铁路,把南京,杭州直接和牯岭附近的江西省城南昌联系起来。
A new railway connected Hangchow and Nanking directly with Nan-chang, which wasthecapital of Kiangsi province and only a short way from Kul-ing.
这条新铁路跨越山地,但巨大的工程仅需时一年半。
Thenew railway lay across mountainous country, butthetremendous work had been finished in a year and a half.
这条新铁路通过多山地区,工程虽然艰巨,但也在一年半竣工。
Thenew railway lay across mountainous country, butthetremendous work had been finished in a year and a half.
国家建设计划的这种步伐实际上也是战争爆发的重要原因之一:因为日本看出此时不动手就再没有机会了;而中国则产生了民族自信心这种新精神,足以抵抗日本对中国主权的破坏。
Thepace of this national reconstruction pro-gram was in fact one of theimportant causes of thewar: for Japan, because she re-alized that she must strike now or never; and for China, becausethere was born a new spirit of national self-confidence, andtherefore of resistance toward Japan's violation of her sovereign rights.
国家这样突飞猛进地建设发展,事实上,也是引起战争的原因之一,因为日本看出来,若想进攻中国,再晚就永远没有机会了。
Thepace of this national reconstruction pro-gram was in fact one of theimportant causes of thewar: for Japan, because she re-alized that she must strike now or never; and for China, becausethere was born a new spirit of national self-confidence, andtherefore of resistance toward Japan's violation of her sovereign rights.
在中国方面,人人有了民族自信心,也有了对抗日本侵略保卫国家主权的决心。
Thepace of this national reconstruction pro-gram was in fact one of theimportant causes of thewar: for Japan, because she re-alized that she must strike now or never; and for China, becausethere was born a new spirit of national self-confidence, andtherefore of resistance toward Japan's violation of her sovereign rights.
木兰住的房屋的院子正在委员长官邸的上面, 木兰的房子正在蒋氏伉俪官邸的上面。
Mulan's house was directly abovetheirs.
从官邸后墙到木兰院子的一百五十馀尺山坡是草木生长的地方,木兰能够望见官邸里侍从的活动。
Although Chiang's house was at thefront of its compound, separated from therear wall by fifty yards of wild hillside, Mulan caught glimpses of theactivities of theservants in thehouse.
虽然蒋氏官邸是在木兰的院子的正前面,可是有五十码的荒野山坡相隔,木兰可以望见官邸中仆人的操作。
Although Chiang's house was at thefront of its compound, separated from therear wall by fifty yards of wild hillside, Mulan caught glimpses of theactivities of theservants in thehouse.
官邸的前门有条山路通出去,山路受到一条山涧的阻挡, 官邸的入口在一条山路的开端,但这条路为自上而下的一条溪谷所阻,
Its front entrance stood at thebeginning of a road, where it was blocked by a mountain gully coming down.
同山涧并行几百尺之遥才跨过山涧成为宽一些的公路, 与此溪谷并行有一百码之遥,然后相交叉,一条较为宽阔的公路由此开始。
Theroad ran for a hundred yards alongthegully until a crossing was reached, from which point on it became a more open public road.