在华的外商也损失颇大。#2在一次记者招待会上大家纷纷提出走私丑闻,日本外务省发言人几乎招架不住,
Foreign busi-ness in China was suffering, and the Japanese foreign office spokesman at a press conference was showered with questions about the smuggling scandal.
-#却以可笑的态度说要直接对大规模走私负责的是中国的税率过高,更进而指摘过错在于中国海关当局“缺乏热忱”。
The spokesman took the very interesting attitude that the high Chinese tariff was di-rectly responsible for the extent of the smuggling, and furthermore that the fault was in the "lack of zeal" of the Chinese customs staff.
无可奈何之中的最后一着是,国民党的中央政治会议于五月二十日议决,凡中国公民参与走私的一律处以死刑。
In a desperate effort to stop the situation, on May 20, the Chinese Central Political Council decided upon death penalties for any Chinese citizen assisting foreign smugglers.
政府的新政策给他壮了胆,他加强了自己的工作。
Emboldened by the new government policy, he had intensified his work.
他写信给上司要求把陈三调来北平的禁烟局,现在陈三是他禁毒行动中的助手。
He had written to the authorities asking for the transfer of Chen San to the Opium Suppression Bureau in Peking, and Chen San was now as-sisting him in his raids.
陈三奉派去屋后的街上,在后门布置了岗卫,
Chen San was asked to go into the street behind and post guards at the back door.
-#他又佩带上手枪,心情欢快,一手在光滑的枪把上摸来摸去。
Being armed with a revolver once more gave him a happy feeling and he constantly kept his hand on the smooth wooden butt.
一名便衣上去敲门,门一开隐藏在两边的警察就冲进去,门关不上了。
A disguised guard knocked at the door, and, once it was open, the guards concealed at the sides rushed in and kept it from closing again.
来开门的仆人被一名警察逼住,没法奔进去报警。
The servant opening the door was held by one of the guards and prevented from running in to give the alarm.
这类厂子通常没有守卫,靠的是人不知鬼不觉和日本人的庇护。
Such plants were usually unguarded, depending more on secrecy and the protection of the Japanese.
阿非指着说这正是海洛英,装箱以后贴上“卫生皂”、“蔻丹香皂”、“科尔格香皂”以及其他外国香皂的牌子。
Afei pointed out that these were cakes of heroin, to be packed and labeled "hygienic soap, ''"Coty Perfumed Soap,""Colgate's," and with other foreign brand names.
这伙警察直接上前。
The party went directly forward.
这是一座平房,西厢房向里延伸,整个旁屋成字母L形,约七间房那么大。
It was a one-story house with a west wing leading inwards, shaped like a capital "L" and about the size of seven rooms.
他们推开房门,阿非喝令逮捕全体在场的人。
They pushed the door open and Afei ordered the arrest of all present.
七个女的和四个男的用白手帕蒙上嘴在两块当桌子用的长木板上干活。
Several girls and four men with their mouths muffled by white hand-kerchiefs, were working at two long boards, serving as tables.
地上有两个炉子,
On the floor were two stoves.
-#屋里满是让人们要醉倒和翻胃的气味。
The house was full of an intoxicating and nauseating smell.
一张台面上是瓶瓶罐罐,大小杓子,以及大张白色皱纸。
On one of the tables were jars, bottles, large and small spoons, and the white powder on large pieces of white, crisp paper.
这是几个女工干活的地方。
Here the girls were working.
男工干活的另一张台上装了一个有小轮子的机器,机器上有喇叭状的出入口,这是喷水调制粉剂用的。
Men were work-ing at the other table, which was fitted with small wheeled machines with hornlike inlets and outlets for mixing and spraying the powder.
靠墙有台特别的机器,搪瓷盖子,用来把毒品压缩并且切割成块的。
Against the wall stood a special machine with an enameled top for pressing and cutting the drug into cakes.
里面最后一间一个黑暗的角落里地上摆了几个封口的大坛子,阿非说装的是制造海洛英的粉末状原料。
At a dark corner of the inner back room, some great sealed earthen jars were standing upon the floor, which Afei said contained the raw pow-der from which heroin products were made.
-#司机也逮住了。
The chauf-feur was also arrested.
-#你们这么干要向日本公使馆交代的。”
"You will answer for this to the Japanese Legation."