此兩者,或利或害。天之所惡,孰知其故?
Of these two cases the one appears to be advantageous, and the other to be injurious.
But when Heaven's anger smites a man, who the cause shall truly scan?
是以聖人猶難之。
On this account the sage feels a difficulty (as to what to do in the former case).
天之道,不爭而善勝,不言而善應,不召而自來,繟然而善謀。
It is the way of Heaven not to strive, and yet it skilfully overcomes; not to speak, and yet it is skilful in (obtaining a reply); does not call, and yet men come to it of themselves.
Its demonstrations are quiet, and yet its plans are skilful and effective.
天網恢恢,踈而不失。
The meshes of the net of Heaven are large; far apart, but letting nothing escape.