第2條 各級主計機關或主計人員,關於統計業務,應受該管上級主計機關或主辦主計人員之直接監督與指導,並依法受所在機關長官之指揮。
Article 2 As for matters pertaining to statistical projects, the budget, accounting and statistics (BAS)unit or personnel at all levels of the government shall be directly supervised and directed by their superior BAS unit or personnel.
The BAS unit or personnel at all levels of the government shall also perform their official duties under the instruction of their director in accordance with the law.
第3條 政府應辦理之統計為左列各種:
Article 3 The government shall collect and compile the following statistics:
一基本國勢調查之統計。
1.the statistics of the Basic National Census and Survey;
二各機關職務上應用之統計。
2. the statistics necessary to carry out the official duties of the government agencies;
三各機關所辦公務之統計。
3. the statistics of official services performed by the government agencies;
四公務人員及其工作之統計。
4. the statistics of the public servants and their services;
五各機關認為應辦之其他統計。
5. other statistics that government agencies deem necessary to be collected and compiled.
第4條 前條各種統計,由有直接關係之各機關辦理之。
Article 4 Each specific kind of statistics stated in the preceding article shall be collected and compiled by the competent government agency.
但有左列情事之一時,在中央由中央主計機關,在地方由地方主計機關分別辦理之:
But the following statistics shall be collected and compiled by the central BAS unit of the central government or by the local BAS unit of the local government respectively:
一屬於基本國勢調查者。
1. the statistics of the Basic National Census and Survey;
二不應專屬於任何機關之範圍者。
2. the statistics which shall not be collected and compiled solely by any single government agency;
三各機關未及調查編製者。
3. the statistics which cannot be collected and compiled by any government agency currently or in the near future.
第5條 中央主計機關根據需要情形,對各級政府及中央各機關統計範圍之劃分,擬具方案,經全國主計會議或中央主計機關主計會議之議決,呈請行政院核定之,有變更時亦同。
Article 5 With regard to the division of the scope of statistics that the government at all levels and the agencies of the central government should collect and compile, the central BAS unit shall draft a statistical scheme and submit it to the national BAS conference or the central BAS unit conference for resolution.
After obtaining the resolution from the national BAS conference or the central BAS unit conference, the central BAS unit shall submit the resolution to the Executive Yuan for approval.
With regard to any changes to the division of the scope of statistics, the central BAS unit shall follow the same procedure to obtain the approval from the Executive Yuan.
但無關根本原則之變更,得由中央主計機關與關係機關商定之。
However, if the changes are minor and are not against the framework of the statistical scheme, the central BAS unit may consult with the relevant government agency and decide upon the changes themselves.
立法、司法、考試、監察等機關,為行使職權所需要之特種統計,應由各機關與中央主計機關商定其範圍。
With regard to the special kind of statistics necessary to carry out the duties of the respective government agency of the Legislative Yuan, Judicial Yuan, Examination Yuan and Control Yuan, the central BAS unit shall consult with each government agency of the Legislative Yuan, Judicial Yuan, Examination Yuan and Control Yuan to determine the scope of the statistics.
第6條 前條第一項方案應明定左列各事項:
Article 6 The statistical scheme stated in paragraph 1 of the preceding article shall specify the following items:
一統計之機關單位及其分級。
1. the statistics agency and its level;
二統計區域。
2. the statistical area;
三分期進行之統計計畫。
3. the statistical project which is carried out by stages;
四統計科目。
4. the subject of the statistics;
五統計單位。
5. the unit of the statistics;
六統計表冊格式。
6. the format of the statistics;
七調查及編製之方法。
7. the collecting and compiling method of the statistics;
八統計之公開程度。
8. the degree of public disclosure;