第二章選定重劃區
Chapter Ⅱ The Extraction of Readjustment Area
第6條 (重劃區勘選之應循規定)直轄市或縣(市)主管機關因左列情形之一,得就轄區內之相關土地勘選為重劃區,擬訂農地重劃計畫書,連同範圍圖說,報經上級主管機關核定,實施農地重劃:
Article 6 The metropolitan or the county (city) competent authority shall voluntarily extract the readjustment area in its jurisdiction, hand out the Farmland Readjustment Proposal and its cadastral map, and apply to the higher competent authority for the approval of implementing farmland readjustment under the circumstances as follows.
一耕地坵形不適於農事工作或不利於灌溉、排水者。
1.
The arable land not suitable for farming, irrigation, and drainage.
二耕地散碎不利於擴大農場經營規模或應用機械耕作者。
2.
The arable land not suitable for expanding or for mechanizing.
三農路、水路缺少,不利於農事經營者。
3.
The area lack of the roadways and the drains not suitable for farming.
四須新闢灌溉、排水系統者。
4.
The area being established the new irrigation and drainage system.
五農地遭受水沖、砂壓等重大災害者。
5.
The farmland subjected to the vital disaster like flood, landslides…etc.
六舉辦農地之開發或改良者。
6.
The farmland being developed or improved.
農地重劃區之勘選,應兼顧農業發展規劃與農村社區建設,得不受行政區域之限制。
The extraction of the readjustment area, fulfilled with the goals of agricultural development plan and county community construction, shall not be restricted to the administrative boundary.
第7條 (農地重劃計畫書之公告等)農地重劃計畫書經上級主管機關核定後,直轄市或縣(市)主管機關應即於重劃區所在地鄉(鎮、市、區)公所或重劃區之適當處所公告三十日,公告期滿實施之。
Article 7 The metropolitan or the county (city) competent authority should announce the Farmland Readjustment Proposal proved by higher authority at local government organization for thirty days, then implement the proposal.
前項公告期間內,重劃區土地所有權人半數以上,而其所有土地面積超過重劃區土地總面積半數者表示反對時,該管主管機關應予調處並參酌反對理由,修訂農地重劃計畫書,重行報請核定,並依核定結果公告實施,土地所有權人不得再提異議。
While more than one half of the landowners who hold more than one half lands in the readjustment area oppose the proposal during the course of the public announcement, the competent authority should mediate the oppositions and revise Farmland Readjustment Proposal.
The reauthorization of the arrangements of farmland readjustment should be implemented after public announcement and the landowner shall not opposite anymore.
第8條 (農地重劃之優先辦理)依第六條勘選之農地重劃區,因重劃區內私有土地所有權人過半數,而其所有土地面積超過區內私有土地總面積半數者之申請,直轄市或縣(市)主管機關得報經上級主管機關核准後優先辦理。
Article 8 When more than one half of the landowners who hold more than one half lands in the readjustment area in accordance with 條 號:6, the metropolitan or the county (city) competent authority shall apply to the higher authorities for approval of thearrangements of farmland readjustment in priority.
第9條 (禁建等及其期間)直轄市或縣(市)主管機關於農地重劃計畫書公告時,得同時公告於一定期限內禁止該重劃區內土地之新建、增建、改建及採取土石或變更地形。
Article 9 During the course of public announcement of Farmland Rreadjustment Proposal, the metropolitan or the county (city) competent authority shall announce publicly in the meantime of prohibiting land modification activities such as the built improvements construction, new development, stone quarrying, or changing topography in the readjustment area.
但禁止之期間,不得超過一年六個月。
The course of prohibition shall not last more than eighteen months.
第10條 (獎勵自行辦理辦法之訂定)為促進土地利用,擴大辦理農地重劃,中央主管機關得訂定辦法,獎勵土地所有權人自行辦理之;其獎勵事項適用平均地權條例第五十八條之規定。
Article 10 The Central Competent Authority shall formulate guidelines with reward to the landowner who is voluntarily transacting to improve the land use and broaden the arrangements of farmland readjustment.
The arrangements of commendation are applied to Article 58 of The Equalization of Land Rights Act.
前項所稱自行辦理,指經重劃區內私有土地所有權人三分之二以上,而其所有面積亦達私有土地面積三分之二以上者之同意,就重劃區全部土地辦理重劃,並經該管直轄市或縣(市)主管機關核准者而言。
The voluntary transaction in the preceding paragraph is contented with two thirds of landowners who hold more than two thirds of lands in the readjustment area, and is approved by the metropolitan or the county (city) competent authority.
第三章農路、水路用地及其費用負擔
Chapter Ⅲ The Land for Roadway, Drain, and their Expense and Encumbrance
第11條 (應抵充農路水路用地之土地等)重劃後農路、水路用地,應以重劃區內原為公有及農田水利會所有農路、水路土地抵充之;其有不足者,按參加重劃分配土地之面積比例分擔之。
Article 11 The land for roadway and drain after readjustment should be substituted by the land for roadway and drain originally owned by the government and the Farm Irrigation Association in the readjustment area.
If the land is still not enough, then should be substituted by the proportion of the land in farmland readjustment area.
前項應抵充農路、水路用地之土地,直轄市或縣(市)主管機關應於農地重劃計畫書公告時,同時通知其管理機關或農田水利會不得出租、處分或設定負擔。
The metropolitan or the county (city) competent authority should notify the manage authority or Farm Irrigation Association not to lease, dispose, or encumber the substituted land for roadway and drain mentioned in the preceding paragraph during the course of public announcement of Farmland Readjustment Proposal.
第12條 (區域性整地之列入重劃工程等)重劃區因農路、水路工程設施需要及基於灌溉、排水便利之區域性整地,應列入重劃工程辦理。
Article 12 The readjustment construction should be held for the necessity of farm and irrigation engineering facilities and regional land arrangements in the readjustment area.
但其屬個別坵塊之整理工作,應由受分配土地所有權人自行為之;所需經費,得向政府指定之銀行申請專案貸款。
If the arrangement work is individual, the distributed landowner should pay for it.
The expenses of the arrangement work shall be paid by the special-purpose bank loan assigned by government.
第四章重劃工程
Chapter Ⅳ The Readjustment Works
第13條 (原有道路等之變更或廢棄)重劃區內原有道路、池塘、溝渠或其他供公共使用之土地,得因實施重劃予以變更或廢置之。
Article 13 The original land for roadway, pond, ditch, or other public use in readjustment area shall be modified or cancelled for the reason of farmland readjustment.
第14條 重劃區內農路、水路工程設施之規劃設計標準,及農路、水路建造物規格,由中央主管機關會商中央農業及水利等有關機關定之。
Article 14 The design standard of farm and irrigation engineering facilities and the architectural specification in readjustment area should be formulated by the Central Competent Authorities consulting with the central agricultural and other relevant authority.