黃雲城邊烏欲棲,
'Neath yellow clouds the crows fly home by city wall,
歸飛啞啞枝上啼。
They caw amid the leaves in tree tops at nightfall.
機中織錦秦川女,
The wife of Western Plain weaves brocade at her loom,
碧紗如煙隔窗語。
Behind the misty screen she murmurs — but to whom?
停梭悵然憶遠人,
She stops her shuttle, thinking of him far away,
獨宿孤房淚如雨。
And weeps, so lonely in her bower night and day.