蒋介石于十一日发出一个背叛民族的命令,在最后消灭日寇的关头,禁止八路军新四军和一切人民军队打日本打伪军。
# §On August 11, at the critical moment when the Japanese invaders were being finally wiped out, Chiang Kai-shek issued an order of national betrayal forbidding the Eighth Route Army, the New Fourth Army and all the other armed forces of the people to fight the Japanese and the puppet troops.
随后,蒋介石经过他的发言人,就把中国人民的军队宣布为“人民公敌”。
#§ Soon afterwards, Chiang Kai-shek through his spokesman proclaimed the armed forces of the Chinese people to be "enemies of the people".
这样就表示:蒋介石向中国人民宣布了内战。
# § This shows that Chiang Kai-shek has declared civil war against the Chinese people.
蒋介石的内战阴谋,当然不是从十一日的命令开始的,这是他在抗战八年中的一贯计划。
#§ Chiang Kai-shek's plotting of civil war did not of course begin with his order of August 11; it has been his consistent plan throughout the eight years of the War of Resistance.
在这八年中,蒋介石曾于一九四○年、一九四一年、一九四三年发动过三次大规模的反共高潮,每一次都准备将其发展为全国范围的内战,仅由于中国人民和盟邦人士的反对,才未实现,使蒋介石引为恨事。
#§ During those eight years, Chiang Kai-shek launched three large-scale anti-Communist campaigns, in 1940, 1941 and 1943, each time attempting to develop the attack into a country-wide civil war, and only the opposition of the Chinese people and of public figures in the Allied countries prevented its occurrence, much to Chiang's regret.
因此,蒋介石不得不把全国内战改期到抗战结束的时候,这样就来了本月十一日的命令和十五日的谈话。
# §Thus he was forced to postpone the country-wide civil war until the end of the War of Resistance Against Japan, and so came the order of August and the statement of August 15.
蒋介石为了发动内战,已经发明了种种词令,如所谓“异党”、“奸党”、“奸军”、“叛军”、“奸区”、“匪区”、“不服从军令政令”、“封建割据”、“破坏抗战”、“危害国家”;以及所谓中国过去只有过“剿共”,没有过“内战”,因此也不会有“内战”等等。
#§ For the purpose of unleashing civil war, Chiang Kai-shek had already invented many terms, such as "alien party", "traitor party", "traitor army", "rebel army", "traitor areas", "bandit areas", "disobedience to military and government orders", "feudal separatism", "undermining the War of Resistance" and "endangering the state"; and he had alleged that, since in the past there had been only "suppression of Communists" in China and not "civil war", there would be no "civil war" in the future either, and so on and so forth.
这一次稍为特别的,是增加了一个新词令,叫做“人民公敌”。
#§ The slight difference this time is the addition of a new term, "enemy of the people".
因为在中国,只要提起“人民公敌”,谁都知道这是指着谁。
# § For whenever the term, "enemy of the people", is used in China, everyone knows who is meant.
在中国,有这样一个人,他叛变了孙中山的三民主义和一九二七年的大革命。
# § There is a person in China who betrayed Sun Yat-sen's Three People's Principles and the Great Revolution of 1927.
他将中国人民推入了十年内战的血海,因而引来了日本帝国主义的侵略。
#§ He plunged the Chinese people into the bloodbath of ten years of civil war and thereby invited aggression by Japanese imperialism.
然后,他失魂落魄地拔步便跑,率领一群人,从黑龙江一直退到贵州省。
# § Then, scared out of his wits, he took to his heels and led a flock of people in a flight all the way from Heilungkiang to Kweichow Province.
果然,胜利到来了,他叫人民军队“驻防待命”,他叫敌人汉奸“维持治安”,以便他摇摇摆摆地回南京。
# § Now that victory has come, he tells the people's armies to "stay further orders" and tells the enemy and the traitors to "maintain order" so that he can swagger back to Nanking.
只要提到这些,中国人民就知道是蒋介石。
#§ One need only mention these facts for the Chinese people to know that this person is Chiang Kai-shek.
蒋介石干了这一切,他是不是人民公敌的问题,是否还有争论呢?
#§ After all he has done, can there be any dispute as to whether Chiang Kai-shek is an enemy of the people? #§ Dispute there is.
争论是有的。
#§ After all he has done, can there be any dispute as to whether Chiang Kai-shek is an enemy of the people? #§ Dispute there is.
人民说:是。
# §The people say "Yes".
人民公敌说:不是。
#§ The enemy of the people says "No".
只有这个争论。
#§ And that is the only dispute.
至于人民群里,这样的争论是越来越少了。
# §Among the people it is becoming less and less a matter of dispute.
现在成为问题的,是这个人民公敌,要打内战了。
#§ The problem now is that this enemy of the people wants to start a civil war.
人民怎么办呢?
# § What are the people to do? # § The Hsinhua News Agency correspondent says: The policy of the Communist Party of China in regard to Chiang Kai-shek's launching a civil war is clear and consistent, namely, to oppose it.
新华社记者说:中国共产党对于蒋介石发动内战一事所取的方针,是明确的和一贯的,这就是反对内战。
# § What are the people to do? # § The Hsinhua News Agency correspondent says: The policy of the Communist Party of China in regard to Chiang Kai-shek's launching a civil war is clear and consistent, namely, to oppose it.
中国共产党早在日本帝国主义开始侵入中国的时候,就要求停止内战,一致对外。
#§ As far back as the time when Japanese imperialism began to invade China, the Communist Party of China demanded an end to civil war and unity against foreign aggression.