只有在自卫战争中彻底粉碎蒋介石的进攻之后,中国人民才能恢复和平。
#§ Only after completely smashing Chiang's offensive in a war of self-defence can the Chinese people regain peace.
蒋介石虽有美国援助,但是人心不顺,士气不高,经济困难。
# §Although Chiang Kai-shek has U.S. aid, the feelings of the people are against him, the morale of his troops is low, and his economy is in difficulty.
我们虽无外国援助,但是人心归向,士气高涨,经济亦有办法。
#§ As for us, although we have no foreign aid, the feelings of the people are for us, the morale of our troops is high, and we can handle our economy.
因此,我们是能够战胜蒋介石的。
#§ Therefore, we can defeat Chiang Kai-shek.
全党对此应当有充分的信心。
# §The whole Party should be fully confident of this.
(三)战胜蒋介石的作战方法,一般地是运动战。
#§3. #§ For defeating Chiang Kai-shek the general method of fighting is mobile warfare.
因此,若干地方,若干城市的暂时放弃,不但是不可避免的,而且是必要的。
# §Therefore, the temporary abandonment of certain places or cities is not only unavoidable but also necessary.
暂时放弃若干地方若干城市,是为了取得最后胜利,否则就不能取得最后胜利。
# §Certain places or cities are temporarily abandoned in order to win final victory, which would otherwise be impossible.
此点,应使全党和全解放区人民都能明白,都有精神准备。
#§ We must make all Party members and all the people in the Liberated Areas understand this so that they will be mentally prepared.
(四)为着粉碎蒋介石的进攻,必须和人民群众亲密合作,必须争取一切可能争取的人。
#§4. #§ In order to smash Chiang Kai-shek's offensive we must cooperate closely with the masses of the people and win over all who can be won over.
在农村中,一方面应坚定地解决土地问题,紧紧依靠雇农、贫农,团结中农;另方面在进行解以自卫战争粉碎蒋介石的进攻决土地问题时,应将一般富农、中小地主分子和汉奸、豪绅、恶霸分子,加以区别。
#§ In the rural areas, on the one hand, we should resolutely solve the land problem, rely firmly on the farm labourers and poor peasants and unite with the middle peasants; on the other hand, when solving the land problem, we should distinguish the ordinary rich peasants and middle and small landlords from the traitors, bad gentry and local tyrants.
对待汉奸、豪绅、恶霸要放严些,对待富农、中小地主要放宽些。
#§We should be more strict in our treatment of the traitors, bad gentry and local tyrants, and more lenient in our treatment of the rich peasants and middle and small landlords.
在一切土地问题已经解决的地方,除少数反动分子外,应对整个地主阶级改取缓和态度。
#§ In places where the land problem has already been solved, we should change to a moderate attitude towards the landlord class as a whole, with the exception of a few reactionaries.
对一切生活困难的地主给以帮助,对逃亡地主招引其回来,给以生活出路,借以减少敌对分子,使解放区得到巩固。
# §In order to reduce the number of hostile elements and to consolidate the Liberated Areas, we should help all those landlords who have difficulty in making a living and induce runaway landlords to return and give them an opportunity to earn a living.
在城市中,除团结工人阶级、小资产阶级和一切进步分子外,应注意团结一切中间分子,孤立反动派。
# §In the cities, besides uniting with the working class, the petty bourgeoisie and all progressives, we should take care to unite with all the middle elements and isolate the reactionaries.
在国民党军队中,应争取一切可能反对内战的人,孤立好战分子。
#§ Among the Kuomintang troops, we should win over all the possible opponents of civil war and isolate the bellicose elements.
必须十分节省地使用我们的人力资源和物质资源,力戒浪费。
#§ We must use our manpower and material resources with the utmost economy and do everything possible to avoid waste.
必须检查和纠正各地已经发生的贪污现象。
# §We must investigate and clean up the petty graft which has appeared in some places.
必须提倡普遍植棉,家家纺纱,村村织布。
#§ We must promote the extensive planting of cotton and encourage every family to spin and every village to weave.
即在东北亦应开始提倡。
#§ We should start to promote this even in the Northeast.
在财政供给上,必须使自卫战争的物质需要得到满足,同时又必须使人民负担较前减轻,使我解放区人民虽然处在战争环境,而其生活仍能有所改善。
#§ In the spheres of finance and supplies, we must meet the material needs of the war of self-defence and at the same time lighten the burden on the people, so that there will be some improvement in the livelihood of the people in our Liberated Areas even under war-time conditions.
总之,我们是一切依靠自力更生,立于不败之地,和蒋介石的一切依靠外国,完全相反。
#§ To sum up, we rely entirely on our own efforts, and our position is invincible; this is the very opposite of Chiang Kai-shek who depends entirely on foreign countries.
我们是艰苦奋斗,军民兼顾,和蒋介石统治区的上面贪污腐化,下面民不聊生,完全相反。
# §We live plainly and work hard, we take care of the needs of both the army and the people; this is the very opposite of the situation in Chiang Kai-shek's areas, where those at the top are corrupt and degenerate, while the people under them are destitute.
在这种情形下,我们是一定要胜利的。
#§ Under these circumstances, we shall surely be victorious.