§一、不要性急,应依环境、群众觉悟程度和领导干部强弱决定土地改革工作进行的速度。
#§ 1.
Do not be impetuous. #§The speed of land reform should be determined according to the circumstances, the level of political consciousness of the masses and the strength of leading cadres.
§不要企图在几个月内完成土地改革,而应准备在两三年内完成全区的土地改革。
#§ Do not attempt to complete the land reform in a few months, but prepare to complete it in each area in two or three years.
这点在老区和半老区亦是如此。
# §This also applies to the old or semi-old Liberated Areas.
第一阶段,打击地主,中立富农。
# §In the first stage strike blows at the landlords and neutralize the rich peasants.
又要分几个步骤:首先打击大地主,然后打击其它地主。
# §This stage is to be sub-divided into several steps; strike blows at the big landlords first, and then at the other landlords.
第二阶段,平分土地,包括富农出租和多余的土地在内。
#§ The second stage is the equal distribution of land, including the land rented out by the rich peasants and their surplus land.
但在待遇上,对待富农应同对待地主有所区别。
#§ However, the treatment of rich peasants should differ from that of landlords.
总的打击面,一般不能超过户数百分之八,人口百分之十。
#§ The total scope of attack should generally not exceed 8 per cent of the households or 10 per cent of the population.
在区别待遇和总的打击面上,半老区亦是如此。
# §In the semi-old Liberated Areas the differences in treatment and the total scope of attack should be the same.
老区一般只是填平补齐工作,不发生此项问题。
#§ These questions do not arise in the old Liberated Areas, where in general only minor adjustments in the distribution of lands are needed.
三、先组织贫农团,几个月后,再组织农民协会。
#§3.
Organize poor peasant leagues first and then, after a few months, peasant associations.
严禁地主富农分子混入农民协会和贫农团。
#§ Strictly prohibit landlords and rich peasants from sneaking into the peasant associations and poor peasant leagues.
贫农团积极分子应作为农民协会的领导骨干,但必须吸引一部分中农积极分子参加农民协会的委员会。
#§ Activists in the poor peasant leagues should become the backbone of leadership in peasant associations, but a section of the activists among the middle peasants must also be drawn into the committees of peasant associations.
在土地改革斗争中,必须吸引中农参加,并照顾中农利益。
#§ In the land reform struggle, the middle peasants must be drawn in to participate, and their interests should be given consideration.
四、不要全面动手,而应选择强的干部在若干地点先做,取得经验,逐步推广,波浪式地向前发展。
#§4.
Do not start the work in all places at the same time, but choose strong cadres to carry it out first in certain places to gain experience, then spread the experience step by step and expand the work in waves.
这在老区、半老区都应如此。
#§ It also applies to the old and the semi-old Liberated Areas.
在巩固区逐步进行土地改革。
#§ In the former, land reform can proceed step by step.
在游击区只作宣传工作和荫蔽的组织工作,分发若干浮财。
# §In the latter, we should confine ourselves to propaganda, covert organizational work and the distribution of a certain amount of movable property.
不要公开成立群众团体,不要进行土地改革,以防敌人摧残群众。
# §Mass organizations should not be openly set up and land reform should not be carried out, lest the enemy should persecute the masses.
六、反动的地主武装组织和特务组织,必须消灭,不能利用。
#§6.
The reactionary armed bands of the landlords and the reactionary secret police must be destroyed and must not be utilized.
七、反动分子必须镇压,但是必须严禁乱杀,杀人愈少愈好。
#§7.
Reactionaries must be suppressed, but killing without discrimination is strictly forbidden; the fewer killings, the better.
死刑案件应由县一级组织委员会审查批准。
#§ Death sentences should be reviewed and approved by a committee formed at the county level.
政治嫌疑案件的审判处理权,属于区党委一级的委员会。
#§ The power to try and to deal with the cases of political suspects is vested in committees at the district Party committee level.
此点老区半老区都适用。
# §This applies in the old as well as the semi-old Liberated Areas.