§*这是毛泽东同志为中共中央起草的党内通报。
#§Inner-Party circular drafted for the Central Committee of the Chinese Communist Party.
§中央于二月中旬召开有各中央局负责同志参加的政治局会议,讨论了各项重要问题,兹将决议要点通报如下。
#§The Political Bureau convened a meeting in mid-February at which responsible comrades from the bureaus of the Central Committee were present and various important questions were discussed.# We herewith notify you of the main points of the resolution.
§“三年准备、十年计划经济建设”的思想,要使省市级以上干部都明白。
#§The idea of "three years for preparation and ten years for planned economic construction" must be made clear to all cadres from the provincial and municipal level upwards.
§必须在全国范围内继续推行这个运动,已推行者深入之,未推行者普及之,务使全国每处每人都受到这种教育。
#§Persistent efforts must be made to push this campaign throughout the country, to deepen it where it is already under way and spread it where it is not, so as to make sure that this education reaches everyone in every part of the country.
§1、农忙时一律停一下,总结经验。
#§1.
During the busy farming season, agrarian reform in every place should stop for a while and experience should be summed up.
§3、依靠县农民代表会及训练班。
#§3.
Rely on the county conferences of peasant representatives and on the training classes.
§4、积极造成条件。
#§4.Work hard to prepare the necessary conditions.
凡条件不成熟者,无论何时何地不要勉强去做。
# Whenever and wherever they are not ripe, don't force the agrarian reform through.
§5、土改完成,立即转入生产、教育两大工作。
#§5.
As soon as agrarian reform is completed, switch over to the two major tasks of production and education.
§7、劝告农民以不采非刑拷打为有利。
#§7.Persuade the peasants that it is to our advantage to refrain from using torture, which is illegal.
§8、土改后,增划区乡,缩小区乡行政范围。
#§8.
After the agrarian reform establish more districts and townships and reduce the area under the jurisdiction of each district and township.
§1、判处死刑一般须经过群众,并使民主人士与闻。
#§1.As a general rule, before passing a death sentence, refer the case to the masses and consult democratic personages.
§3、注意“中层”,谨慎地清理旧人员及新知识分子中暗藏的反革命分子。
#§3.Pay attention to the "middle layer", and carefully weed out counter-revolutionaries hiding among the old personnel and among the intellectuals recently drawn into our work.
§4、注意“内层”,谨慎地清理侵入党内的反革命分子,十分加强保密工作。
#§4.
Pay attention to the "inner layer", carefully weed out counter-revolutionaries who have sneaked into the Party, and strengthen to the maximum our work of safeguarding secret information.
§5、还要向干部做教育,并给干部撑腰。
#§5.
In addition, give education to the cadres and back them up in their work.
§1、各中央局、分局、省市区党委今年必须召开两次城市工作会议,议程如中央所通知,向中央作两次专题报告。
#§1.
Every bureau and sub-bureau of the Central Committee and every Party committee at the level of province, municipality and administrative region must call two meetings on urban work during the year with the agenda set by the Central Committee and report twice on this subject to the Central Committee.
§2、加强党委对城市工作的领导,实行七届二中全会决议。
#§2.Strengthen the leadership of the Party committees over urban work and carry out the resolution adopted at the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee.
§3、向干部做教育,明确依靠工人阶级的思想。
#§3.Educate the cadres so that they are clear in their minds about relying on the working class.
§4、工厂内,以实现生产计划为中心,实行党、政、工、团的统一领导。
#§4.In factories, the Party should exercise unified leadership over the work of the Party organization, the management, the trade union and the Youth League, with the fulfilment of production plans as the central task.
§5、力争在增加生产的基础上逐步改善工人生活。
#§5.Strive for a gradual improvement in the workers' living conditions on the basis of increased production.
§6、在城市建设计划中,应贯彻为生产、为工人服务的观点。
#§6.The idea of serving the needs of production and of the workers should permeate the planning of urban construction.
§7、全国总工会及各上级工会应着重解决下面的具体问题。
#§7.The All-China Federation of Trade Unions and the higher levels of each trade union should lay stress on solving the specific problems of the lower levels.
§8、党委及工会应着重典型经验的创造,迅速推及各处。
#§8.Party committees and trade unions should make a point of creating models and promptly spread their experience to other places.
§1、我们的党是伟大的,光荣的,正确的,这是主要方面,必须加以肯定,并向各级干部讲明白。
#§1.Ours is a Party that is great, glorious and correct; this is the principal aspect which must be affirmed and made clear to cadres at all levels.