韩弇
韩弇
河中节度使侍中浑瑊与西蕃会盟,蕃戎背信,掌书记韩弇遇害。
河中节度使侍中浑瑊同西蕃结盟。西蕃背信弃义,掌书记韩弇被害。
弇素与栎阳尉李绩友,因昼寝,忽梦弇被发披衣,面目尽血。
韩弇平素同栎阳尉李绩友好,在白天睡觉,忽然梦见韩弇头发散乱披着衣服,脸面都是血。
绩初不识,乃称姓名,相劳勉如平生。
李绩开始没认出来,于是自报姓名,烦劳尽力象平生一样。
谓绩曰:今从秃发大使填漳河,憔悴困苦不可言,间来奉诣耳。
现在跟随秃发大使镇守漳河,憔悴窘困受辱不可言状,秘密地来到你这里。
别后有一诗奉呈。
分别后有一诗相赠,他悲伤地吟道:我有敌国仇,无人可为雪。
悲吟曰:我有敌国仇,无人可为雪。
分别后有一诗相赠,他悲伤地吟道:我有敌国仇,无人可为雪。
每至秦陇头,游魂自鸣咽。
每至秦陇头,游魂自鸣咽。
临别,谓绩曰:吾久饥渴,君至明日午时,于宅西南,为置酒馔钱物,亦平生之分尽矣。
临别时,对李绩说:我已很久又饿又渴,你到明天午时,在屋子的西南方,给置办酒食钱物,也尽了我们平生的情分。
绩许之,及觉。
李绩答应了,到睡醒,悲伤凄怆直到早晨,到了午时,象说的那样祭奠。
悲怆待旦。
李绩答应了,到睡醒,悲伤凄怆直到早晨,到了午时,象说的那样祭奠。
至午时,如言祭之。
李绩答应了,到睡醒,悲伤凄怆直到早晨,到了午时,象说的那样祭奠。
忽有黑风自西来,旋转筵上,飘卷纸钱及酒食皆飞去。
忽然有黑风从西边来,旋转在宴席上。纸钱和酒食都被风卷走飞去。
举邑人观之,时贞元四年。
全城的人都看见了,时间是贞元四年。
卢顼
卢顼
贞元六年十月,范阳卢顼家於钱塘,妻弘农杨氏。
贞元六年十月。范阳卢顼家住在钱塘,妻子是弘农的杨氏。
其姑王氏,早岁出家,隶邑之安养寺。
她的婆婆王氏,早年出家,住在县城的安养寺。
顼宅於寺之北里,有家婢曰小金,年可十五六。
顼的住宅在寺庙的北边的乡里。有个家奴叫小金,年龄十五六岁。
顼家贫,假食於郡内郭西堰。
顼家境贫寒,在郡内部西堰酬借食物。
堰去其宅数十步,每令小金于堰主事。
堰距离他的住宅几十步远。每次让小金在堰主持事情,常常有一个妇人不知从何处而来,年龄有四十多岁,穿着青绿色的衣裙,蓬松头发拖着黑鞋,直到小金前坐下,自称姓朱,排行十二,很久才离去。
常有一妇人不知何来,年可四十余,著瑟瑟裙,蓬发曳漆履,直诣小金坐。
堰距离他的住宅几十步远。每次让小金在堰主持事情,常常有一个妇人不知从何处而来,年龄有四十多岁,穿着青绿色的衣裙,蓬松头发拖着黑鞋,直到小金前坐下,自称姓朱,排行十二,很久才离去。
自言姓朱,第十二,久之而去。
堰距离他的住宅几十步远。每次让小金在堰主持事情,常常有一个妇人不知从何处而来,年龄有四十多岁,穿着青绿色的衣裙,蓬松头发拖着黑鞋,直到小金前坐下,自称姓朱,排行十二,很久才离去。
如是数日。
如此多日。
时天寒,小金爇火以燎。
当时天气寒冷,小金点火取暖。