柳归舜
柳归舜
吴兴柳归舜,隋开皇二十年,自江南抵巴陵,大风吹至君山下,因维舟登岸。
柳归舜是吴兴人。隋文帝开皇二十年时,柳归舜从江南乘船去巴陵,江上起了大风,把船吹到君山下面,只好拴船登岸。
寻小径,不觉行四五里,兴酣,逾越溪涧,不由径路。
顺着小路不觉走了四五里,兴致很高地跨过小溪山涧,也不顺着路走了。
忽道旁有一大石,表里洞澈,圆而砥平,周匝六七亩。
忽见道旁有一块大石头,整个石头都透明铮亮,又圆又平,方圆六七亩大小。
其外尽生翠竹,圆大如盘,高百余尺。
石外都长满了翠绿的竹子,像盆口那么粗,有一百多尺高,顶端都触到了云彩,郁郁森森映着蓝天。
叶曳白云,森罗映天。
石外都长满了翠绿的竹子,像盆口那么粗,有一百多尺高,顶端都触到了云彩,郁郁森森映着蓝天。
清风徐吹,戛为丝竹音。
一阵清风吹过,竹林发出了动听的乐声。
石中央又生一树,高百余尺,条干偃阴为五色,翠叶如盘,花径尺余,色深碧,蕊深红,异香成烟,著物霏霏。
大石的中央长着一棵树,一百多尺高,枝干是彩色的,树叶有盘子那样大,花的直径有一尺宽,花瓣深蓝色,花中飘出奇异的香气笼罩着周围,如烟似雾。
有鹦鹉数千,丹嘴翠衣,尾长二三尺,翱翔其间。
树上有好几千只红嘴绿毛二三尺长尾巴的鹦鹉上下翻飞,互相叫着彼此的姓名,有的名叫 武游郎 ,有的名叫 阿苏儿 ,有的叫 武仙郎 ,有的叫 自在先生 ,还有的名叫 踏莲露 、 凤花台 、 戴蝉儿 、 多花子 。
相呼姓字,音旨清越,有名武游郎者,有名阿苏儿者,有名武仙郎者,有名自在先生者。
树上有好几千只红嘴绿毛二三尺长尾巴的鹦鹉上下翻飞,互相叫着彼此的姓名,有的名叫 武游郎 ,有的名叫 阿苏儿 ,有的叫 武仙郎 ,有的叫 自在先生 ,还有的名叫 踏莲露 、 凤花台 、 戴蝉儿 、 多花子 。
有名踏莲露者,有名凤花台者,有名戴蝉儿者,有名多花子者。
树上有好几千只红嘴绿毛二三尺长尾巴的鹦鹉上下翻飞,互相叫着彼此的姓名,有的名叫 武游郎 ,有的名叫 阿苏儿 ,有的叫 武仙郎 ,有的叫 自在先生 ,还有的名叫 踏莲露 、 凤花台 、 戴蝉儿 、 多花子 。
或有唱歌者曰: 吾此曲是汉武钩弋夫人常所唱,词曰: 戴蝉儿,分明传与君王语。
有个鹦鹉唱着歌,并说: 我这个歌儿是汉武帝时的钩弋夫人常唱的,歌词是 戴蝉儿,分明传于君王语。
建章殿里未得归,朱箔金缸双凤舞。
建章殿里未得归,朱箔金缸双凤舞 。
名阿苏儿者曰: 我忆阿娇深宫下泪,唱曰: 昔请司马相如为作《长门赋》,徒使费百金,君王终不顾。
名叫阿苏儿的鹦鹉说: 我记得阿娇听了这个歌以后在深宫里流泪了。 接着就唱到: 昔请司马相如为作《长门赋》,徒使费百金,君王终不顾。
又有诵司马相如大人赋者曰: 吾初学赋时,为赵昭仪抽七宝钗横鞭,余痛不彻,今日诵得,还是终身一艺。
这时又有只鹦鹉开始背诵司马相如的《大人赋》。这鹦鹉背完了《大人赋》后说: 我当初学这首赋时,被赵昭仪用头上的宝钗狠抽了一顿,当时把我痛坏了,但我到底还是背出来了,成了我的一件绝活儿。
名武游郎者言: 余昔见汉武帝,乘郁金楫,泛积翠池,自吹紫玉笛,音韵朗畅。
名叫武游郎的鹦鹉说: 我当年见过汉武帝,他乘着镶金的船在宫中的积翠池里泛游,自己吹起了紫玉笛,吹得十分动听,皇上十分高兴,李夫人就伴着笛子唱起了歌,歌词是: 顾鄙贱,奉恩私。
帝意欢适,李夫人歌以随,歌曰: 顾鄙贱,奉恩私。
名叫武游郎的鹦鹉说: 我当年见过汉武帝,他乘着镶金的船在宫中的积翠池里泛游,自己吹起了紫玉笛,吹得十分动听,皇上十分高兴,李夫人就伴着笛子唱起了歌,歌词是: 顾鄙贱,奉恩私。
愿吾君,万岁期。
愿吾君,万岁期。
又名武仙郎者问归舜曰: 君何姓氏行第?
这时叫武仙郎的那只鹦鹉就问柳归舜, 你贵姓?排行第几?
归舜曰: 姓柳,第十二。
柳归舜说: 我姓柳,排行十二。
曰: 柳十二自何处来?
鹦鹉说: 柳十二郎从哪里来?
归舜曰: 吾将至巴陵,遭风泊舟,兴酣至此耳。
柳归舜说: 我要去巴陵,遇到大风船靠了岸,一时高兴走到了这里。
武仙郎曰: 柳十二官,偶因遭风,得臻异境,此所谓因病致妍耳。
武仙郎就说: 柳十二郎由于遇风得以来到这仙境,这真可谓因祸得福了,然而我只是一只鸟,不能为你效什么力。
然下官禽鸟,不能致力生人,为足下转达桂家三十娘子。
不过我可以为你转达桂家三十娘子,请她接待你。 说完就向远处喊道: 阿春,来客人了!