同县邹惠政迎猛,夜于家中庭烧香。
年龄到了十七八岁,他待人恭敬谨慎而自己也很遵循操守,不做不符合礼法的事情。
忽有虎抱政儿超篱去。
他刚开始出来单独生活,还没有娶妻子,邻居们都很怜悯同情他,劝说他娶一个妻子,但都没有办成。谢端睡得晚起得早,自己耕田种地努力劳作,不分白天和黑夜。
猛语云: 无所苦,须臾当还。
他刚开始出来单独生活,还没有娶妻子,邻居们都很怜悯同情他,劝说他娶一个妻子,但都没有办成。谢端睡得晚起得早,自己耕田种地努力劳作,不分白天和黑夜。
虎去数十步,忽然复送儿归。
他刚开始出来单独生活,还没有娶妻子,邻居们都很怜悯同情他,劝说他娶一个妻子,但都没有办成。谢端睡得晚起得早,自己耕田种地努力劳作,不分白天和黑夜。
政遂精进,乞为好道士。
后来他在村外拾得一只大田螺,有如三升的水壶那么大,认为这是很奇异的东西,就拿回了家来,放置在瓮中。
猛性至孝,小儿时,在父母傍卧,时夏日多蚊虫,而终不摇扇。
后来他在村外拾得一只大田螺,有如三升的水壶那么大,认为这是很奇异的东西,就拿回了家来,放置在瓮中。
同宿人觉,问其故,答云: 惧蚊虫去啮我父母尔。
这样喂养了十多天,谢端每天早晨下地到从田野回来,都看到自己家里有饭菜、酒汤、热水、温火,就像有人在家里专门为他做好的一样。谢端以为这是邻居们给他的照顾,几天都是这样,他就前去感谢邻居们。邻居说: 这些事本来就不是我们做的,怎么让你来感谢呢?
及父母终,行伏墓次。
这样喂养了十多天,谢端每天早晨下地到从田野回来,都看到自己家里有饭菜、酒汤、热水、温火,就像有人在家里专门为他做好的一样。谢端以为这是邻居们给他的照顾,几天都是这样,他就前去感谢邻居们。邻居说: 这些事本来就不是我们做的,怎么让你来感谢呢?
蜀贼纵暴,焚烧邑屋,发掘坟垅。
谢端又以为邻居们不理解自己的谢意,然而他数次去感谢都是如此,之后就问邻居们到底怎么回事。
民人迸窜。
邻居们笑着对他说: 你自己已经娶了妻子,悄悄藏在家中为你生火做饭,怎么反而说是我们为你做的饭呢?
猛在墓侧,号恸不去。
邻居们笑着对他说: 你自己已经娶了妻子,悄悄藏在家中为你生火做饭,怎么反而说是我们为你做的饭呢?
贼为之感怆,遂不犯。
谢端无言回答而心存疑惑,不知道其中是什么缘故。
谢允从武当山还,在桓宣武座,有言及左元放为曹公致鲈鱼者,允便云: 此可得尔。
后来一天他在鸡叫的时候起床出去,天一亮就悄悄回来,在篱笆外面偷偷察看自己家中。只见一个少女,从瓮中走出来,到灶下面点火做饭。谢端就进入家门,径直走到瓮前察看那只田螺,却只看到一个空壳。于是谢端就来到灶前问那少女: 新媳妇从什么地方来,还为我做饭? 那少女非常惊惶不安,想要回到瓮中去,却又回去不了,就回答说: 我就是天河之中的白水素女。
求大瓮盛水,朱书符投水中。
后来一天他在鸡叫的时候起床出去,天一亮就悄悄回来,在篱笆外面偷偷察看自己家中。只见一个少女,从瓮中走出来,到灶下面点火做饭。谢端就进入家门,径直走到瓮前察看那只田螺,却只看到一个空壳。于是谢端就来到灶前问那少女: 新媳妇从什么地方来,还为我做饭? 那少女非常惊惶不安,想要回到瓮中去,却又回去不了,就回答说: 我就是天河之中的白水素女。
俄有一鲤鱼鼓鳍水中。
天帝哀怜你年少孤单,待人恭敬谨慎又能自守礼节,所以就派我来暂且为你守屋做饭,在十年之中,使你身居富贵娶得妻子,我就应当回去。
钱塘杜子恭,有秘术。
天帝哀怜你年少孤单,待人恭敬谨慎又能自守礼节,所以就派我来暂且为你守屋做饭,在十年之中,使你身居富贵娶得妻子,我就应当回去。
尝就人借瓜刀,其主求之,子恭曰: 当即相还耳。
但你无故藏着身偷偷地看到了我的身子,使我的身形容貌已经暴露,我就不再适合留下来了,只有舍下你而去。
既而刀主行至嘉兴,有鱼跃入船中。
但你无故藏着身偷偷地看到了我的身子,使我的身形容貌已经暴露,我就不再适合留下来了,只有舍下你而去。
破鱼腹,得瓜刀。
虽然以后你自然会少些缺些什么,但要辛勤耕田劳作、打鱼采集以打理生计。我留下螺壳你拿去,用来储藏粮食,常可以不缺吃用。
太兴中,衡阳区纯作鼠市:四方丈余,开四门,门有一木人。
虽然以后你自然会少些缺些什么,但要辛勤耕田劳作、打鱼采集以打理生计。我留下螺壳你拿去,用来储藏粮食,常可以不缺吃用。
纵四五鼠于中,欲出门,木人辄以手推之。
虽然以后你自然会少些缺些什么,但要辛勤耕田劳作、打鱼采集以打理生计。我留下螺壳你拿去,用来储藏粮食,常可以不缺吃用。
晋大司马桓温,字元子。
谢端请少女留下来,少女始终不答应。
末年,忽有一比丘尼,失其名,来自远方,投温为檀越。
这时天空忽然风雨大作,那少女飞快地飘然离去。谢端为她塑立了一个神位,一年四季祭祀她。
尼才行不恒,愠甚敬待,居之门内。
谢端日常生活富饶丰足,只是没到大富的程度。