管子对曰: 明分任职,则治而不乱,明而不蔽矣。
管仲回答说: 分清责任来安排官职,就可以做到治而不乱,明而不蔽了。
公曰: 请问富国奈何?
桓公说: 请问怎样才能使国家富裕起来?
管子对曰: 力地而动于时,则国必富矣。
管仲回答说: 努力耕种土地而合于农时,就一定能使国家富裕了。
公又问曰: 吾欲行广仁大义,以利天下,奚为而可?
桓公又问说: 我要行大仁大义,以利于天下,怎样办才好?
管子对曰: 诛暴禁非,存亡继绝,而赦无罪,则仁广而义大矣。
管仲回答说: 惩罚暴国,禁止恶行,使覆亡之国复存,斩绝之嗣得续,并赦免无辜的罪人,那就是大仁大义了。
公曰: 吾闻之也,夫诛暴禁非,而赦无罪者,必有战胜之器、攻取之数,而后能诛暴禁非,而赦无罪。
桓公说: 我听说过,惩罚暴国,禁止恶行,赦免无罪的人,一定要有战胜敌人的武器,攻取敌人的策略,而后才能做到惩暴禁恶,而赦免无罪。
公曰: 请问战胜之器?
请问关于胜敌的武器问题?
管子对曰: 选天下之豪杰,致天下之精材,来天下之良工,则有战胜之器矣。
管仲说: 选取天下的豪杰,收集天下的精材,招请天下的良工巧匠,就有胜敌的武器了。
公曰: 攻取之数何如?
桓公说: 攻取敌人的策略如何?
管子对曰: 毁其备,散其积,夺之食,则无固城矣。
管仲回答说: 摧毁他们的设备,消散他们的积蓄,夺取他们的粮食,就没有什么坚固城池可守的了。
公曰: 然则取之若何?
桓公说: 那么如何选取豪杰之士呢?
管子对曰: 假而礼之,厚而无欺,则天下之士至矣。
管仲回答说: 嘉美而敬礼之,优待而不相欺,天下的豪杰之士就来了。
公曰: 致天下之精材若何?
桓公说: 收集天下的精材怎么办?
管子对曰: 五而六之,九而十之,不可为数。
管仲回答说; 价值五的给六,价值九的给十,不可在价钱上限其定数。
公曰: 来工若何?
桓公说: 招请良工巧匠怎么办?
管子对曰: 三倍,不远千里。
管仲回答说: 出三倍的工钱,他们就不远千里而来。
桓公曰: 吾已知战胜之器、攻取之数矣。
桓公说: 我已经听明白关于胜敌的武器和攻取敌人的策略了,请问出兵袭击城邑时,举措预知先后,不失地利,该怎么办?
请问行军袭邑,举错而知先后,不失地利若何?
桓公说: 我已经听明白关于胜敌的武器和攻取敌人的策略了,请问出兵袭击城邑时,举措预知先后,不失地利,该怎么办?
管子对曰: 用货,察图。
管仲回答说: 要花钱收买耳目,要了解放国地图。
公曰: 野战必胜若何?
桓公说: 怎样才能保持野战必胜呢?
管子对曰: 以奇。
管仲回答说: 运用奇兵。
公曰: 吾欲遍知天下若何?
桓公说: 我想普遍掌握天下的情报,该怎么办?
管子对曰: 小以吾不识,则天下不足识也。
管仲回答说: 小的方面如不认真了解,就不能了解天下的情况。
公曰: 守战,远见,有患。
桓公说: 一守,一战,一侦查,这三者都有可忧之处。