笃公刘,于胥斯原,既庶既繁,既顺迺宣,而无永叹。
陟则在𪩘,复降在原。
何以舟之,维玉及瑶,鞞琫容刀。
Wide for his people all. Some thought it good for the throng; Others would not dwell there for long. / There was discussion free;
笃公刘,逝彼百泉,瞻彼溥原。
迺陟南冈,乃觏于京。
京师之野,于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。
They talked in high glee. Duke Liu was blessed; At capital he took rest,
笃公刘,于京斯依。
跄跄济济,俾筵俾几。
既登乃依。
Put stools on mats he spread / For officers he led. They leant on stools and sat On the ornamented mat. A penned pig was killed; / Their gourds with wine were filled. They were well drunk and fed; All hailed him as State head.
度其隰原,彻田为粮。
度其夕阳,豳居允荒。
笃公刘,于豳斯馆。
Duke Liu would fain Measure the hill and plain / Broad and long; he surveyed Streams and springs, light and shade;
涉渭为乱,取厉取锻。
止基迺理,爰众爰有。
夹其皇㵎,溯其过㵎。
止旅迺密,芮鞫之即。
His three armies were placed By the hillside terraced; He measured plains anew / The land of Bin was blessed. On the shore of the Ney.