十月之交,朔日辛卯。
日有食之,亦孔之丑。
彼月而微,此日而微。
今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。
四国无政,不用其良。
彼月而食,则维其常。
此日而食,于何不臧。
㷸㷸震电,不宁不令。
百川沸腾,山冢崒崩。
高岸为谷,深谷为陵。
哀今之人,胡憯莫惩。
皇父卿士。
番维司徒。
家伯维宰。
仲允膳夫。
棸子内史。
蹶维趣马。
楀维师氏。
艳妻煽方处。
抑此皇父,岂曰不时。
胡为我作,不即我谋。
彻我墙屋,田卒污莱。
曰予不戕,礼则然矣。
皇父孔圣,作都于向。
In the tenth month the sun and moon Cross each other on the first day. The sun was then eclipsed at noon, An evil omen, people say. The moon became then small; The sun became not bright. The people one and all Are in a wretched plight. Bad omen, moon and sun Don’t keep their proper way. Will dire disaster bring. What to do with such plight? Yu is captain of steeds; All flatter Lady Bao the fair. Has he done nothing wrong? / The law is in his hand. Are removed to his town. I have done nothing wrong; Against me slander's loud. Distress of any kind Does not come from on high. Good words or bad behind