夫衣裘之不美,車馬之不飾,子女之不潔,寡人之醜也。
If court raiment is not beautiful, if carriages and horses are not decorated, if women do not behave in a seemly manner—these things will shame me.
國家之不治,封疆之不正,夫子之醜也。
And, if the state is not well ordered and the borderlands not in a proper state, those things will shame you.” Zichan was the prime minister of Zheng throughout the reign of Lord Jian of Zheng, and during that time there were no disorders within the state and no calamities involving the other vassal lords.
」子產相鄭,終簡公之身,內無國中之亂,外無諸侯之患也。子產之從政也,擇能而使之,馮簡子善斷事,子太叔善決而文,公孫
Zichan’s way of governing was to select the capable and employ them.
Feng Jianzi was good at judging affairs; Zi Tai-shu was handsome in appearance and refined and cultivated in gesture and speech; Gongsun Hui was familiar with the activities of surrounding states, was well versed in the lineages, positions, and abilities of their officers, and was gifted in speech as well; and Pi Chen was good at devising schemes—his schemes worked when he made them in the countryside but not when he made them in the city.33 26 Gong Yi Xiu 公儀休 was a Lu prime minister of the Warring States era, known for adherence to rule and principle, and for not competing with others for riches.