」弦章對曰:「臣聞之,水廣則魚大,君明則臣忠。
I, in contrast, command three thousand chariots and dare not tarry long here—could this be because I have no Guan Zhong?” Xian Zhang99 said in reply, “Your servant has heard that, when bodies of water are broad, the fish are large and, when rulers are enlightened, officers are loyal.
昔有桓公,故有管仲;令桓公在此,則車下之臣盡管仲也。」
In former times a Lord Huan appeared, and in consequence a Guan Zhong appeared as well.
If Lord Huan were here now, the officers standing before this chariot would all be Guan Zhongs.