Lord Jing allowed his hair to remain tousled in the middle of the day, mounted a carriage pulled by a team of six horses, had a woman join him in the carriage, and went forth in this way from the palace women’s quarters.
刖跪擊其馬而反之,曰:「爾非吾君也。
Eric Henry
Yue Gui struck his horses, causing them to return to the palace, and said, “You are not my ruler.” Lord Jing was ashamed of this and stopped holding court.
」公慚而不朝。
晏子睹裔敖欸而問曰:「君何故不朝?」
Eric Henry
Yanzi looked at Yi Ai70 and asked, “Why is his lordship not holding court?