二更酒醒船初发。
孤城回望苍烟合。
The crescent moon veiled by cloud light, I wake from wine when my boat sets sail at midnight.
记得歌时,
不记归时节。
Turning my head toward the mist-veiled lonely town, I only remember the farewell song,
巾偏扇坠藤床滑,
觉来幽梦无人说。
But not when from the wineshop I got down. Hood wry, fan dropped, I slipped from wicker bed.
此生飘零何时歇?
家在西南,
Whom can I tell the dreary dream I dread? When from this floating life may I take rest?
常作东南别。
My hometown in southwest,
■苏轼诗词选
[Selected Poems of Su Shi]