亂蟬衰草小池塘。
Cicadas shrill o'er withered grass near a pool small.
翻空白鳥時時見,
White birds are seen now and then looping in the air;
照水紅蕖細細香。
Pink lotus blooms on lake-side exude fragrance spare.
村舍外,古城傍。
Beyond the cots,
杖藜徐步轉斜陽。
Near the old town,
殷勤昨夜三更雨,
Cane in hand, I stroll round while the sun's slanting down.
又得浮生一日涼。
Thanks to the welcome rain which fell when night was deep,