漁父醉,
蓑衣舞。
The fisherman wakes up At noon on the spring stream.
醉里卻尋歸路。
輕舟短棹任橫斜,
Falling flowers and catkins fly into his dream. Woke up, he is still dreaming; drunk, he wakes at last,
醒後不知何處。
Laughing at the human world both present and past.