漁父醒,
春江午。
The fisherman wakes up At noon on the spring stream.
夢斷落花飛絮。
酒醒還醉醉還醒,
Falling flowers and catkins fly into his dream. Woke up, he is still dreaming; drunk, he wakes at last,
一笑人間今古。
Laughing at the human world both present and past.