莎米要搬離這個街區。
Sami is moving out the hood.
我生於寶山區。
I was born in Baoshan District.
你看起來很累。
You're looking tired.
我喺黑暗嘅巷道入面踩咗腳,因為我膝頭撞到咗瀝青上面。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
有一塊木板,遮住咗條喺巷道對面嘅屋之間嘅電線。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
嗰度夜晚好黑。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我啲眼鏡喺我塊面度跌咗落嚟。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
好彩有個拎住電筒嘅廣東勞工幫咗我。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我個膝頭啱啱刮咗。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我記得有次我跪低咗。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
當時係菲律賓奎松市嘅唐荷西高地。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
嗰度係一片廣闊嘅火星式紅土,喺嗰度生長住「塔拉希布」草。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
有時,工人會故意將草地放火。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我同我兄弟仲係喺出面玩緊,就算係咁。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我哋仲係青春期前。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
喺燒緊嘅草地附近,我跪低咗。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
我個婆婆,洛拉貝貝,好嬲。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
有個女僕喺車庫後面個大瓷磚水槽度洗緊我對腳。
I tripped in the alleyway in the darkness, as I crashed my knees on the asphalt.
There was a wooden board that covered a wire between houses across the alleyway.
It was very dark there at night.
My eyeglasses fell off my face.
Luckily, a Cantonese labourer with a flashlight helped me.
My knees just got scraped.
I remember another time when I crashed on my knees.
It was at Don José Heights in Quezon City in the Philippines.
There was a vastness of Martianesque red soil, wherein the "talahib" grass grew.
Sometimes, workers intentionally set the grass on fire.
My brother and I were still playing, even then, outside.
We were still prepubescent.
Near burning grass, I stumbled on my knees.
My grandmother, Lola Bebe, was so angry.
A maid washed my legs in the big tiled sink behind the garage.
2015 年 3 月 15 號,喺哈薩克人阿迪爾喺魯魯島嘅一間薄餅舖度,我同佢討論咗幾世紀前,當時呢個地區有好多王國嘅語言,佢話佢嘅哈薩克文係一種喺中亞嘅突厥語言今日好多高加索人嘅語言,理論上係喺黑海附近嘅俄羅斯南部,超過6000年前, PIE 係西班牙文、英文、德文、威爾士文、印地文、希臘文同好多其他語言嘅曾祖,我同阿迪爾討論咗一啲現代人類,佢哋嘅基因係嚟自其他物種,例如尼安德拉人同現代人人類嘅。
It is the 15th of March of 2015, at a pizzeria on Lulu Island.
Adil the Kazakh and I discuss the multilingual and multicultural landscape of South Asia, centuries ago, when there were many kingdoms in the region.
Farsi was an elitist language, he says.
His Kazakh is a Turkic language in Central Asia.
I dutifully and gleefully inform him about PIE, Proto-Indo-European, the ancestral language of many Caucasoids today.
The origin in theory is Southern Russia near the Black Sea, more than 6000 years ago.
PIE was the great-great-grandfather of languages like Spanish, English, German, Welsh, Hindi, Greek, and many others today.
Adil and I discuss about some modern humans who have genes from other species, like the Neanderthals and Denisovans.
Scientists know that the brain size of the Neanderthal was bigger than the modern human's.
2022 年 3 月 4 號朝早十點幾,喺露露島,喺去薄餅店嘅路上,我行咗條好長嘅路線,經過學校嘅操場同田野,然後我坐喺小涼亭度,望住灰色嘅天空。
After ten o'clock in the morning on the 4th of March of 2022, on Lulu Island, on my way to the pizzeria, I took the long route through the school playground and field, and I sat in the little gazebo, as I gazed at the grey-sky vista.
After lunchtime, sunny then, I went to the cafe for iced black tea.
There were old Russian men, perhaps with a bit of Hun or other Mongoloid ancestry.
A handsome medium-height dark-haired bearded man in army-green pants was waiting in line.
Like engraved or sculpted through his light sweater in light grey were his nipples and tight muscles.
At my table, a brown student seated himself to eat a black box of sushi with chopsticks and drink a red can of black cola.
There were many multiracial students standing around.
午餐時間之後,晴朗嘅時候,我去咗間咖啡館飲冰黑茶,或者同埋其他俄羅斯人一齊飲。
After ten o'clock in the morning on the 4th of March of 2022, on Lulu Island, on my way to the pizzeria, I took the long route through the school playground and field, and I sat in the little gazebo, as I gazed at the grey-sky vista.
After lunchtime, sunny then, I went to the cafe for iced black tea.
There were old Russian men, perhaps with a bit of Hun or other Mongoloid ancestry.
A handsome medium-height dark-haired bearded man in army-green pants was waiting in line.
Like engraved or sculpted through his light sweater in light grey were his nipples and tight muscles.
At my table, a brown student seated himself to eat a black box of sushi with chopsticks and drink a red can of black cola.
There were many multiracial students standing around.
一個着住軍綠色褲嘅中等身高黑髮靚仔嘅男人排隊等緊佢嘅乳頭同緊繃嘅肌肉,佢嘅乳頭同緊緻嘅肌肉好似刻喺佢淺灰色嘅毛衣入面噉。
After ten o'clock in the morning on the 4th of March of 2022, on Lulu Island, on my way to the pizzeria, I took the long route through the school playground and field, and I sat in the little gazebo, as I gazed at the grey-sky vista.
After lunchtime, sunny then, I went to the cafe for iced black tea.
There were old Russian men, perhaps with a bit of Hun or other Mongoloid ancestry.
A handsome medium-height dark-haired bearded man in army-green pants was waiting in line.
Like engraved or sculpted through his light sweater in light grey were his nipples and tight muscles.
At my table, a brown student seated himself to eat a black box of sushi with chopsticks and drink a red can of black cola.
There were many multiracial students standing around.
喺我張枱度,有個啡色嘅學生坐低,用對筷子食緊一盒黑色嘅壽司,同埋飲緊一罐紅色嘅黑可樂。
After ten o'clock in the morning on the 4th of March of 2022, on Lulu Island, on my way to the pizzeria, I took the long route through the school playground and field, and I sat in the little gazebo, as I gazed at the grey-sky vista.
After lunchtime, sunny then, I went to the cafe for iced black tea.
There were old Russian men, perhaps with a bit of Hun or other Mongoloid ancestry.
A handsome medium-height dark-haired bearded man in army-green pants was waiting in line.
Like engraved or sculpted through his light sweater in light grey were his nipples and tight muscles.
At my table, a brown student seated himself to eat a black box of sushi with chopsticks and drink a red can of black cola.
There were many multiracial students standing around.
周圍企咗好多多種族嘅學生。
After ten o'clock in the morning on the 4th of March of 2022, on Lulu Island, on my way to the pizzeria, I took the long route through the school playground and field, and I sat in the little gazebo, as I gazed at the grey-sky vista.
After lunchtime, sunny then, I went to the cafe for iced black tea.
There were old Russian men, perhaps with a bit of Hun or other Mongoloid ancestry.
A handsome medium-height dark-haired bearded man in army-green pants was waiting in line.
Like engraved or sculpted through his light sweater in light grey were his nipples and tight muscles.
At my table, a brown student seated himself to eat a black box of sushi with chopsticks and drink a red can of black cola.
There were many multiracial students standing around.