不过投票延期。
The vote, however, was delayed.
46. 卡马乔总督在2005年2月22日发表的岛情咨文中宣布供水是该岛现在面临的最严重问题。
In his State of the Island Address on 21 February 2005, Governor Camacho announced that water was the most critical issue the island faced today.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
He noted that the system was almost 60 years old and that the Guam Waterworks Authority needed to borrow $200 million just to meet federal Environmental Protection Agency requirements.
要真正改善日益恶化的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
To really improve the deteriorated system, it was estimated that an additional $400 million to $600 million was needed.
总督呼吁将关岛水事局部分或全部私有化。
The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full.42
47. 关岛电力管理局是关岛政府的自主机构,负责全岛的电力供应。
The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island.
五. 军事问题
Military issues
48. 关岛在1950年之前一直由美国海军管理,现在仍是美国海空军的庞大设施所在地。
Guam was administered by the United States Navy until 1950, and remains the site of extensive United States naval and air force installations.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及为军事基地提供的其他服务的设施。
Petroleum storage, munitions stowage, extensive communications facilities and other service industries that cater to the military establishment form the basis of the military infrastructure in Guam.
2001年3月,关岛商会对关岛445名登记选民进行的调查表明,83%的选民支持增加在关岛的军事活动,并同意军事活动“为关岛作出了积极贡献”。
The United States military presence and spending on Guam have decreased considerably during the last decade.
43 2002年,美国海军将“圣体”号和“旧金山”号两艘洛杉矶级快攻核潜艇调至关岛。
In March 2001, a survey conducted of 445 registered voters by the Guam Chamber of Commerce reported that 83 per cent of them supported an increase in military activity in Guam and agreed that it made “a positive contribution to Guam”.43 In 2002, the United States Navy transferred two Los Angeles class, fast-attack nuclear submarines to Guam, the USS Corpus Christi and the USS San Francisco.
第三艘潜水艇“休斯顿”号于2004年中抵达关岛。
A third submarine, the USS Houston, arrived in December 2004.44
50. 据关岛派往美国国会的代表团称,国会已为2005年财政年度拨出超过1.35亿美元用于安德森空军基地和海军站的军事建造项目,为这些项目提供的资金包括用于Fena水库氯化系统的2 070万美元、用于改善海军码头的1 250万美元、用于海军培训设施的220万美元、用于安德森空军基地储存设施的1 960万美元以及用于军人受抚养者新中学。
According to the Guam delegate to the United States Congress, for fiscal year 2005 Congress has appropriated more than $135 million for military construction projects for Andersen Air Force Base and the naval station.
Funding for the projects includes $20.7 million for the Fena Reservoir chlorination system, $12.5 million to upgrade a Navy wharf, $2.2 million for a Navy training facility, $19.6 million for a storage facility at Andersen Air Force Base and $26.9 million for a new high school for military dependants.45
51. 据报美国国防部正认真考虑在太平洋驻扎第二艘航空母舰,以便可以较迅速回应该地区的危机。
The United States Department of Defense is reported to be seriously considering basing a second aircraft carrier in the Pacific, to enable a quicker response to a crisis in the region.
夏威夷和关岛的政治家们都在努力游说,希望自己被选为航空母舰的驻扎地,因为这会对当地的经济产生巨大影响。
Politicians in both Hawaii and Guam have been lobbying hard to become the chosen destination for the carrier owing to the significant impact it would have on the local economy.
航空母舰进驻关岛会为关岛带来几千个就业机会和几百万军事开支以及10 000名海员。
The positioning of the carrier in Guam would bring thousands of jobs and millions of dollars in military spending to Guam, as well as 10,000 sailors.
可能会在2005财政年度结束时作出最后决定。
The final decision is likely to be made towards the end of fiscal year 2005.46
六. 土地问题
Land issues
52. 如以前的工作文件所述,土地的使用和所有权问题是关岛不断讨论的重大问题之一。
As reported in previous working papers, the question of land use and ownership is a major and ongoing consideration on Guam.
该问题包括两个主要方面:(a) 将国防部拥有但未使用或使用不足的土地交回;(b) 把这些土地归还原查莫洛人地主。
This question comprises two major issues: (a) the return of unused or underutilized lands held by the Department of Defense; and (b) the return of those lands to the original Chamorro landowners.
目前,美国政府,主要是国防部,根据美国法律拥有关岛三分之一以上土地的所有权。
The United States Government, principally its Department of Defense, currently holds title under United States law to over one third of the island.
这些土地是国防部在第二次世界大战后美国军队管理关岛的几年中征用并从私人地主手中获取的,1945年至1950年期间土地最初以每年续约的形式租用,美国政府在给予公民资格之后,通过国家征用程序获得了这些土地。
That land was condemned and acquired from private landowners by the Department of Defense during the years following the Second World War, when Guam was under the administration of the United States military.
The land was held initially on an annual renewable lease between 1945 and 1950 and was subsequently acquired by the United States Government through eminent domain procedures after the extension of citizenship.
1994年,国会通过《关岛多余土地法》(公法103-339),把3 200英亩土地归还关岛人民。
In 1994, Congress passed the Guam Excess Lands Act (Public Law 103-339) to return 3,200 acres to the people of Guam.
2005年初,共归还了180块土地,使2 000户家庭受益;比前一年多归还七块土地。
By early 2005, a total of 180 parcels of land benefiting 2,000 families had been returned, seven more than the previous year.47