㈢ 改进相关的统计资料,没有这些资料将不可能采取适当的具体行动;
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible;
㈣ 消除该地区的贩卖妇女现象;
elimination of women trafficking in the region;
㈤ 改善社会基础设施,促进儿童抚养和儿童工作;
fostering of social infrastructure in order to facilitate child raising and work;
㈥ 扩大媒体对性别问题的宣传;
gender issue media promotion;
㈦ 改善妇女的健康状况。
women's health improvement.
(a) 性别中心在其任务范围内,必须在波黑各级机构中建立性别问题的体制结构。
Within their mandates, gender centres are obliged to work on establishment of institutional mechanisms for gender issues at all levels of authority in B-H.
根据《波黑两性平等法》,人权和难民事务部对两性平等局这个独立单位负责。
According to the Law on Gender Equality in B-H, the Ministry for Human Rights and Refugees is responsible for the Gender Equality Agency, formed as independent unit.
从上表可以看出,波黑各级的立法和执行机构显然已经设立了负责性别问题的机构,即两性平等执行机构。
From the presented above, it is obvious that the legislative and executive authorities at all levels in B-H have established bodies in charge with gender issues, i.e. gender equality implementation.
作为立法机构一部分的这些机构的基本任务是审议和公布对所有法规草案和其他文件的意见,特别是这些文件与《两性平等法》的一致情况。
Basic tasks for such bodies, as parts of legislative authority, are consideration and issuing of opinion to all draft regulations and other documents, particularly from the point of view of harmonisation of those with the Gender Equality Law.
这些机构还负责将所有当选妇女(无论她们的政治立场如何)安排在特定的立法机构中,并负责与性别中心、非政府组织和类似执行机构的协调。
These bodies also work on connecting all women elected to a certain legislative body regardless of their political affiliation and coordination with gender centres, NGOs and similar executive bodies.
处理性别问题的议员委员会同其他议员委员会一样,可以利用一切资源,包括办公室空间、资金和人力资源。
Parliamentarian commissions dealing with the gender issues have at their disposal all resources, including office space, financial and human resources, like any other parliamentarian commissions.
意见、观点和建议以按照既定程序提交给议会的报告形式陈述。
Opinions, remarks, suggestions are in the form of reports presented to the Parliament under the established procedures.
从上面的表格可以看出,在波黑所有的执行机构中都存在着性别问题机制(性别中心、协调委员会、各部指定的官员等)。
From the table presented, it is noticeable that gender issues mechanisms (gender centres, coordination boards, designated officers within ministries and similar) exist in all executive authorities in B-H.
这些中心的基本任务是参与编制各部委负责的文件,并对这些文件与《两性平等法》的协调一致予以应有的注意。
The basic tasks for these centres are to participate in the preparation documents from the ministries' competences and to take due care of harmonisation of these documents with the Gender Equality Law.
州协调委员会在正常履行职责时,最常见的困难是资源的缺乏,因为各州并不为这些目的提供预算拨款或资金。
In the regular execution of duties of cantonal coordination boards, most often difficulty is the lack of resources, because cantons neither budgeted for provided for financial resources for these purposes.
以前,波黑联邦政府曾向性别中心提供一些资金。
Previously, the Federation of B-H Government provided for some funds to gender centres.
积极的做法是与州议会委员会协调采取联合行动。
The positive practice is their coordination with the cantonal assemblies' commissions with the aim at carrying out joint actions.
(b) 各级部委指定两人——一男一女来处理性别问题,性别中心则派出专家对指定的人进行培训。
Ministries at all levels of authority designated two persons - a men and women - to deal with gender issues, and gender centres engaged gender experts for the training of the persons designated.
(c) 已经建立了一些监测在促进两性平等方面所取得的进展的机制。
Some mechanisms to monitor progress in gender equality promotion have been worked out.
提高认识的最重要的主观指标是与波黑统计局和实体统计所共同开展的一年两次的性别晴雨表定性研究。
The most important subjective indicator of awareness building is the Gender Barometer qualitative study, applied biannually, in cooperation with the B-H Statistics Agency and Entity Statistics institutes.
在上述体制机构的联合会议上对所取得的进展进行评估,方法是就取得的进展和发现的问题进行报告,并共同采取解决问题的具体措施。
The progress is assessed at joint meetings of the mentioned institutional mechanisms by way of reporting on both results achieved and problems spotted and by joint undertaking of the specific problem-solving measures.
性别中心与波黑国家和实体统计机构及著名社会学家共同准备其他种类的定性研究(大学的性骚扰、家庭暴力、妇女管理人员等)。
The gender centres, in cooperation with the B-H State and Entity statistics institutions and renowned sociologists, prepare other kinds of qualitative studies (sexual disturbing at universities, family violence, women mangers etc.).
性别中心支持实体统计所进行年度定量分析,如“斯普斯卡共和国的男女”和“波黑联邦的男女”。
The gender centres support Entity statistics institutes in development of annual quantitative analyses, such as “Women and men in RS” and “Men and Women in FB-H”.
我们认为新成立的两性平等局应当在这个领域与性别中心合作,促进现有的两性平等状况监测机制。
We deem this is the area where the newly established Gender Equality Agency, in cooperation with gender centres, should promote the existing mechanisms for monitoring of the situation in the gender equality field.