政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。
In anticipation of possible food shortages, which persist in periodic cycles, the Government has taken initiatives to lead the coordination of food aid distribution.
在国际各方协助下成立的一个部际粮食援助委员会目前正在制定一项国家战略,以确定哪些地区最可能发生粮食短缺,并向这些地区分配粮食。
An interministerial Commission on Food Aid, which, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages.
此外,政府目前正在拟订一项国家粮食安全政策。
In addition, the Government is currently drafting a national food security policy.
尽管政府正采取财政、体制和政策方面的措施来克服各种短期和长期挑战,但是要想以自给自足来取代粮食援助,那么它们就需要持续的国际援助来实施这些政策。
Although the Government is making fiscal, institutional and policy measures to address both the short- and long-term challenges, they will need continued international assistance to implement these policies, if food aid is to be replaced by self-sufficiency.
卫生
Health
9. 卫生组织、人口基金和儿童基金会正协作解决卫生方面的问题。
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues.
卫生组织正帮助卫生部制定和实施综合的疾病监测系统以及控制重大传染病和其他疾病。
WHO is supporting the Ministry of Health in the development and implementation of integrated disease surveillance system and control of major communicable and other diseases.
由于小儿麻痹症最近在印度尼西亚境内蔓延,儿童基金会和卫生组织正在提供技术和财政援助,帮助开展小儿麻痹症全国免疫日活动。
UNICEF and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia.
同样,儿童基金会正开展“免疫附加”项目,以确保所有中心都有充足的疫苗可用,而且工作人员有能力从事接种工作。
Likewise, UNICEF is undertaking the “immunization plus” project, ensuring that all centres have an adequate supply of vaccines and staff is able to conduct immunizations.
10. 卫生组织、人口基金和儿童基金会正在为制定生殖保健和安全孕产战略与政策提供联合支助。
WHO, UNFPA and UNICEF are providing joint support for the development of strategies and policies for reproductive health and safe motherhood.
它们还为制定产科护理规程和举办助产士培训课程提供进一步协助。
Further assistance has been given to producing protocols for obstetrics care and training courses for midwives.
迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Thus far six midwives have been trained outside of the country.
人口基金和儿童基金会正着眼于通过提供生殖保健服务来降低高产妇死亡率。
UNFPA and UNICEF are targeting the reduction of high levels of maternal deaths through the provision of reproductive health-care services, and UNICEF is supporting training programmes for midwives, in particular in remote areas.
此外,儿童基金会正在为助产士培训方案,尤其是为偏远地区的此类方案,提供支助。
UNFPA and UNICEF are targeting the reduction of high levels of maternal deaths through the provision of reproductive health-care services, and UNICEF is supporting training programmes for midwives, in particular in remote areas.
11. 粮食计划署正与卫生组织和儿童基金会协作,实施它关于为孕妇和授乳母亲及儿童提供补充食品的项目,目的是减少五岁以下儿童、孕妇和授乳母亲的营养不良现象,减轻儿童出生体重不足问题以及缓解孕妇贫血症问题。
WFP is working together with WHO and UNICEF on its project on supplementary feeding to pregnant and lactating mothers and children, which aims to reduce malnutrition among children under the age of five, pregnant and lactating women, to reduce low birth weight of children and to reduce anaemia among pregnant women.
儿童基金会还通过向所有保健中心提供基本设备和必需药品以及设立社区自愿者网络和外展活动,帮助卫生部改进保健服务的提供。
UNICEF is also supporting the Ministry of Health in improving access to health services through the provision of basic equipment and essential drugs to all health centres as well as through the establishment of community volunteer networks and outreach activities.
12. 儿童基金会正在进一步帮助开展水与环境卫生项目,以改进重要政府工作人员倡导卫生行为和教育以及环境卫生的能力。
UNICEF is further supporting the water and environmental sanitation project to improve capacity of key Government staff to promote hygiene behaviours and education, and sanitation.
13. 东帝汶在采取措施解决艾滋病毒/艾滋病问题方面已取得进展。
Progress has been made in taking steps to address the issue of HIV/AIDS in Timor-Leste.
由开发计划署和儿童基金会联合主办的联合国艾滋病毒/艾滋病专题组在解决艾滋病毒/艾滋病问题方面,发挥着积极的作用,而且它现在正实施第二个脆弱性评估调查项目,以收集关于该国目前尚缺的关于风险领域的重要数据。
The United Nations Theme Group on HIV/AIDS, co-chaired by UNDP and UNICEF, plays an active role in addressing HIV/AIDS and is now implementing its second project for vulnerability assessment mapping to collect critical data on risk areas currently lacking in the country.
儿童基金会力求确保青年人能更多地了解艾滋病毒/艾滋病预防方面的信息,并更多地接受这方面的咨询,从而在这方面提供帮助。
UNICEF supports this area by ensuring that young people have greater access to information and counselling for HIV/AIDS prevention.
卫生组织目前正在建立一个监测系统,并与国际家庭保健组织协作,培训卫生部的工作人员。
WHO is currently developing a surveillance system, and in collaboration with Family Health International, training staff from the Ministry of Health.
教育
Education
14. 儿童基金会支持开展若干行动,以推动提高教师和校长的能力,使其能够有效利用主动学习方法和材料,管理50%以上的小学。
UNICEF supports a number of activities that promote the enhanced capacity of teachers and principals to be able to effectively use active learning methods and materials and manage schools in more than 50 per cent of primary schools.
部长会议在2005年初通过了一套由儿童基金会提供支助的新的全国小学课程。
A new national curriculum for primary education, supported by UNICEF, was adopted by the Council of Ministers earlier in 2005.