委员会相信,在提交下次预算时有关方面会提供更完整的信息,说明上述干事的作用和活动。
The Committee trusts that more complete information on the role and activities of these officers will be provided in the next budget submission.
尽管目前还不能确定是否举行选举,但根据最近出现的情况(见上文第20段),咨询委员会不反对这一提议。
Despite the current uncertainty surrounding the holding of the elections, in the light of the latest developments (see para. 20 above), the Advisory Committee does not object to this proposal.
(e) 宣传和新闻
(e) Communications and public information
46. 咨询委员会获悉,为支持和平进程,联合国科特迪瓦行动发起了公共外展运动,其目的是创造有利于和平的环境和反击传播不实消息和仇恨思想的媒体。
The Advisory Committee was informed that a public outreach campaign aimed at creating a climate conducive to peace and countering disinformation and hate media had been launched by UNOCI to support the peace process.
联合国科特迪瓦行动调频广播电台于2004年8月启用,现在每周七天、每天24小时向全国绝大多数地区广播,在公共外展运动中和对于改变在公众中广泛存在的对联合国科特迪瓦行动的错误认识起到关键作用。
The UNOCI FM radio station, which was launched in August 2004 and is now broadcasting to almost the entire country, 24 hours a day, 7 days a week, plays a key role in this campaign, as well as in addressing widespread public misperceptions regarding the role of UNOCI.
科特迪瓦行动打算加强有利于和平进程的全国性多媒体新闻和宣传方案并加强对日常媒体的监测分析。
The Operation intends to intensify its nationwide, multimedia public information and advocacy programme in support of the peace process as well as its monitoring and analysis of daily media.
47. 宣传和新闻办公室主任,D-1(重新说明员额理由)。
Chief of the Communications and Public Information Office, D-1 (Re-justification of post).
联合国科特迪瓦行动根据咨询委员会在前一份报告(A/59/419和Corr.1)中的说明对这一员额的职能进行了审查。
The functions of this post have been reviewed by UNOCI in the light of the remarks of the Advisory Committee in its previous report (A/59/419 and Corr.1).
这一员额的职能详述于预算报告(A/59/750)第10(a)段。
A detailed description of its functions is provided in paragraph 10 (a) of the budget report (A/59/750).
联合国科特迪瓦行动提议将这一员额维持在D-1职等。
UNOCI proposes to maintain the post at the D-1 level.
48. 发言人,P-5(重新说明员额理由)。
Spokesperson, P-5 (Re-justification of post).
这一员额的职能详述于预算报告(A/59/750)第10(b)段。
A detailed description of its functions is provided in paragraph 10 (b) of the budget report (A/59/750).
联合国科特迪瓦行动提议将这一员额的职等从P-5降为P-4。
UNOCI proposes to downgrade this post from the P-5 to the P-4 level.
49. 两名区域新闻干事,P-3(新设员额)。
Two Regional Public Information Officers, P-3 (new posts).
联合国科特迪瓦行动请求为东区和西区设立这两个员额的目的是,提升宣传和新闻办公室监测和分析视听、印刷和其他媒体的能力,加强外地的外展活动。
These posts are requested by UNOCI for Sectors East and West in order to enhance the capacity of the Communication and Public Information Office to monitor and analyse audio-visual, print and other media and to reinforce outreach activities in the field.
咨询委员会建议接受这一提议。
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal.
50. 提议为宣传和新闻办公室设立以下本国一般事务人员员额:
The following national General Service staff are proposed for the Communication and Public Information Office:
(a) 4名新闻助理(记者),(新设员额);
(a) Four Public Information Assistants (Reporter) (new posts);
(b) 两名无线电技师,(新设员额);
(b) Two Radio Technicians (new posts);
(c) 1名办事员/司机,(新设员额)。
(c) One Clerk/Driver (new post).
请求设立这些本国工作人员员额的目的是加强东区和西区用本国语言报道科特迪瓦行动的任务和活动情况的能力,增强联合国科特迪瓦行动广播电台的外地能力。
These national staff posts are requested to strengthen the public information capacity in Sectors East and West to report on the Operation's mandate and activities in national languages and to augment the capacity of radio UNOCI in the field.
之所以请求增加人手,是为了支持有利于和平进程的全国性多媒体新闻和宣传方案,支持将新闻活动扩大到全国各地。
These additional resources are requested to support a nationwide multimedia public information and advocacy programme in support of the political process and the expansion of public information activities to throughout the country.
咨询委员会赞扬联合国科特迪瓦行动在宣传和新闻办公室增设本国工作人员员额的做法,强调必须加强本国工作人员的能力和作用。
The Advisory Committee commends UNOCI on the addition of national staff posts in this office and emphasizes the importance of strengthening the capacity and role of national staff.
委员会建议接受这一提议。
The Committee recommends acceptance of this proposal.